Sentence examples of "изящен" in Russian

<>
Он был изящен, он был замечательным, и он медленно распространялся от человека к человеку пока, наконец, он не стал официальным хлебом трёхзвёздочных ресторанов Парижа. It was neat; it was remarkable; and slowly it spread from one person to another person until finally, it became the official bread of three-star restaurants in Paris.
Это по-настоящему - понимаете, мне сложно выразить, насколько он изящен. It is really - I mean, I can't express to you how exquisite this object is.
Вот эта, думаю, самая изящная. I think this is the neatest-looking thing.
«Какая изящно устроенная система, — подумал Бромедж. “What an elegant system,” Bromage said.
Крутое название для изящного цветка. Bad-ass name for a dainty flower.
Она красива, и, что важнее, изящна. She is beautiful, and what is more, very graceful.
Женщина должна быть худенькой, изящной. Women should be thin, delicate.
И эти изящные барельефы выполнены из чистого свинца? And this exquisite relief work, in pure lead?
Он взял бы меня нежно своими большими, сильными руками драматурга и раздел бы меня спокойно и опытно, снял бы мой бюстгалтер изящно и легко. He would have taken me gently in his big, strong Drama major arms, and undressed me quietly and expertly, taken my bra off with grace and ease.
Приключения Мао на Корейском полуострове (где он поддерживал северные силы против юга и ее западных союзников) помогли усилить ось Вашингтон-Тайбэй, которая, благодаря некоторой изящной дипломатии, выжила и после того, как Президент Ричард Никсон начал сближение с Китаем в начале 1970-х годов. Mao’s adventures on the Korean peninsula, supporting the North against the South and its Western allies, helped to cement the Washington-Taipei axis, which, thanks to some nifty diplomatic footwork, survived President Richard Nixon’s rapprochement with China in the early 1970s.
Поэтому ножи Global такие изящные. That's why the Global knives are so neat.
Небольшое изящное приземление, скручивание и перекат. It's this elegant little land, twist and roll.
Довольно изящные обои для игрока. Pretty dainty wallpaper for a player.
и таким образом делает движения гладкими и изящными. So what that effectively does is produces a smooth and graceful motion.
Вам не нужно, чтобы пассатижи были слишком изящные. Don't want your pliers too delicate.
То есть, с твоей изящной красотой и пылким латинским нравом. I mean, your exquisite beauty and your hot latina temper.
Я думал, что это будет изящно. I thought it would be neat to do that.
Она была стройная, темноволосая, изящная, очень элегантная. She was tall, dark hair, very chic, very elegant.
На маленьких изящных оленьих копытах. Your little, dainty deer hooves.
Ты ведь не примешь извинения изящно, не так ли? Oh, you are not going to accept an apology gracefully, are you?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.