Exemples d'utilisation de "изящества" en russe
В нем нет ни изящества, ни доблести, ни открытости.
It has none of the grace, the valour, the openness.
Боюсь мне необходимо чуть больше изящества, и мне надо где-то присесть.
I'm afraid it's going to require a bit more finesse, and I'll need somewhere to sit.
Впечатлите их вашим коварством, интеллектом и изяществом.
Impress them with your guile, intellect, and finesse.
Холмс признал поражение со своим традиционным изяществом.
Holmes accepted defeat with his customary grace.
К их чести, режим принял свой неизбежный проигрыш с удивительным изяществом.
To their credit, the regime accepted its inevitable loss with remarkable grace.
Я знаю, по мне этого не скажешь, но мне нравится изящество.
I know it doesn't show, but, I do like finesse.
В ходе этой развлекательной, информативной лекции Уолперт делится с нами тем, как мозг создаёт изящество и ловкость человеческого движения.
In this entertaining, data-rich talk he gives us a glimpse into how the brain creates the grace and agility of human motion.
Фокусники должны делать это с определенным изяществом, а не просто запугивать.
Magicians are supposed to exercise a degree of finesse, not just bullying.
Сам Ширак организовал свой уход с изяществом, представив себя в самом лучшем свете с фактами из личной жизни и публичными речами.
Chirac himself has orchestrated his departure with a grace, presenting himself in the best possible light with personal confidences and public speeches.
Мы благодарим посла Камару за руководство нашей работой на нынешней сессии с большой эффективностью и изяществом.
We thank Ambassador Camara for guiding our work in the current session with great efficiency and finesse.
Демонстрируя глубокие познания и живое чувство юмора, Хэзелтон делится обнаруженными изяществом, гибкостью и загадками в этом разоблачающем мифы выступлении на TEDxRainier.
With serious scholarship and warm humor, Hazleton shares the grace, flexibility and mystery she found, in this myth-debunking talk from TEDxRainier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité