Beispiele für die Verwendung von "изящный вид" im Russischen
Теперь нажмите кнопку Обрезка, выберите пункт Обрезать по фигуре, а затем выберите фигуру, чтобы придать рисунку изящный вид.
Now select Crop > Crop to Shape, and then select a shape to get a quick, elaborate style for your picture.
Вид с вершины этого здания был великолепным.
The view from the top of that building was magnificent.
Потому что у моего автомобиля опускающиеся фары, это изящный перед, больше аэродинамики, и в гонках как эта, она важна.
Because my car has pop-up headlamps, it is sleeker at the front, more aerodynamic and, in a race like this, aerodynamics matter.
Он сделал вид, что не заметил меня, когда я шёл мимо него на улице.
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
Я бы сказал, что у этого вина изящный и застенчивый вкус.
I consider that this wine has an acceptable possibly bashful taste.
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы.
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
Я Доктор Тамра Вебб, и я заслуженный, ликующий мало того, приводящий в восторг изящный капитан корабля под названием
I'm Dr. Tamra Webb, and I am honored, elated, nay, overjoyed to man the helm of this exquisite ship called
Стабильность - это не изящный процесс использования материалов, прошедших переработку, которые могут быть или не быть зеленого цвета.
Because sustainability isn't some sort of pretty, glamorous process of using recycled materials to design something that may or may not be in the color green.
Ивc Бехар и Форрест Норт раскрывают Mission One, изящный, мощный электрический мотоцикл.
Yves Behar and Forrest North unveil Mission One, a sleek, powerful electric motorcycle.
Я купил себе изящный костюм, стал носить ботинки на кожаной подошве и получал удовольствие от того ошеломляющего доступа к мировым событиям, который я получил.
I bought myself a nice suit and wore leather-soled shoes and reveled in this amazing access I had to world events.
Xaкep и писатель Джошуа Клейн увлечен воронами После длительного исследования поведения семейства вороновых в качестве любителя, он сконструировал изящный прибор, который может стать новым связующим звеном между животным и человеком.
Hacker and writer Joshua Klein is fascinated by crows. After a long amateur study of corvid behavior, he's come up with an elegant machine that may form a new bond between animal and human.
Будучи расположенной на холме, из церкви открывается прекрасный вид.
Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
Это последний и, я думаю, самый изящный урок Говарда Московица.
That is the final, and I think most beautiful lesson, of Howard Moskowitz:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung