Beispiele für die Verwendung von "имеем честь" im Russischen
В настоящее время Ямайка является членом Совета Безопасности, и в этом качестве мы имеем честь находиться в распоряжении международного сообщества.
Jamaica is currently an elected member of the Security Council and we are honoured to serve the international community in this capacity.
Поскольку представитель Бразилии уже выступил от имени Группы Рио, к которой мы имеем честь принадлежать, мы лишь затронем ряд вопросов, в отношении которых мы считаем необходимым высказать свою позицию.
As the representative of Brazil has already spoken on behalf of the Rio Group, to which we are honoured to belong, we will simply touch on a few questions regarding which we believe our voice should be heard.
Г-н Каманзи (Руанда) (говорит по-французски): От имени Группы африканских государств — а мы имеем честь председательствовать в этой Группе в октябре — я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить г-на Рууда Любберса по случаю продления на два года срока его полномочий на посту главы Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Mr. Kamanzi (Rwanda) (spoke in French): On behalf of the African Group, which we are honoured to chair for the month of October, I would like to take this opportunity to congratulate Mr. Ruud Lubbers on the extension of his mandate by the Secretary-General of the United Nations for the next two years to head the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees.
Поэтому, я также очень рад, что мой курс будет частью более общей образовательной программы от имени организации под названием «Решения в области Устойчивого Развития» (Sustainable Development Solutions Network или SDSN), которая является инициативой Генерального секретаря ООН Пан Ги Муна, и я имею честь ею управлять.
For these reasons, I am also pleased that my course will be part of a more general education program of the Sustainable Development Solutions Network, an initiative under the auspices of UN Secretary-General Ban Ki-moon that I am honored to direct.
Я имею честь пригласить вас на мою маленькую вечеринку.
I'd be honoured to have you join my little party.
Он имеет честь работать в этой группе от имени ЮНИДО.
He was honoured to serve on that panel on behalf of UNIDO.
Он разъяснил, что его страна имела честь принимать нынешнее совещание.
He explained that his country had been honoured to host the current meeting.
Я имею честь выступить перед вами сегодня от имени Межпарламентского союза (МПС).
I am honoured to address you all today on behalf of the Inter-Parliamentary Union (IPU).
Я имею честь сделать заявление по вопросу об энергии и окружающей среде.
I am honoured to speak on energy and the environment.
11 июля 2005 года я имел честь выступить на волнующей церемонии открытия мемориала жертвам этой трагедии.
I was honoured to speak at the moving ceremony at the memorial for the victims on 11 July 2005.
Г-жа Диссинг (Дания) (говорит по-англий-ски): Я имею честь выступать от имени Европейского союза (ЕС).
Ms. Dissing (Denmark): I am honoured to speak on behalf of the European Union (EU).
Г-н Рипер (Франция) (говорит по-француз-ски): Я имею честь выступать также от имени Европейского союза.
Mr. Ripert (France) (spoke in French): I am honoured to speak also on behalf of the European Union.
Г-н Толбот (Гайана) (говорит по-английски): Наша делегация имеет честь выступать от имени государств — членов Группы Рио.
Mr. Talbot (Guyana): My delegation is honoured to speak on behalf of the States members of the Rio Group.
Наша страна, которая была в то время членом Совета, имела честь участвовать в подготовке и принятии этой резолюции.
My country was honoured to have participated in the drafting and adoption of that resolution as a member of the Council at that time.
Г-н Капелле (Маршалловы Острова) (говорит по-английски): Я имею честь зачитать заявление от имени Республики Маршалловы Острова.
Mr. Capelle (Marshall Islands): I am honoured to deliver this statement on behalf of the Republic of the Marshall Islands.
Наша делегация имеет честь выступать на этом специальном заседании, созванном в ознаменование десятой годовщины Международной конференции по народонаселению и развитию.
My delegation is honoured to address this special commemoration of the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development (ICPD).
Это, в частности, будет задачей для недавно созданного Совета по правам человека, в состав которого имеет честь входить и моя страна.
This, inter alia, will be the task facing the new Human Rights Council, of which my country is honoured to be a member.
Г-н де Ривьер (Франция) (говорит по-французски): Я имею честь выступать от имени Европейского союза, а также Хорватии и Албании.
Mr. De Rivière (France) (spoke in French): I am honoured to take the floor on behalf of the European Union and Croatia and Albania.
Г-н Северин (Сент-Люсия) (говорит по-английски): Я имею честь выступить перед Ассамблеей от имени государств — членов Карибского сообщества (КАРИКОМ).
Mr. Severin (Saint Lucia): I am honoured to address this Assembly on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung