Beispiele für die Verwendung von "имеет значение false" im Russischen
Но из-за ошибки в Gradle при построении библиотек Android параметр DEBUG всегда имеет значение false.
However, due to a bug in Gradle, Android libraries are always built with DEBUG set to false.
Это поле необязательное и по умолчанию имеет значение false.
This field is optional and defaults to false.
Если это поле не настроено, то composer_input_disabled имеет значение false.
Either composer_input_disabled is false or this field is set.
Этот параметр необязателен и по умолчанию имеет значение false, если его не указать в разметке.
This parameter is optional and defaults to false if you do not specify in your markup.
Если атрибут Enabled соединителя отправки имеет значение False, соединитель отправки отключен.
A value of False for the Send connector Enabled attribute indicates that the Send connector is disabled.
При возникновении сбоя в сети для репликации, если сеть MAPI не повреждена сбоем, операции доставки и заполнения журналов будут выполняться в сети MAPI, даже если ее свойство ReplicationEnabled имеет значение False.
In the event of a failure affecting the Replication network, if the MAPI network is unaffected by the failure, log shipping and seeding operations will revert to use the MAPI network, even if the MAPI network has it's ReplicationEnabled property set to False.
Второй аргумент — это значение, возвращаемое в случае, если выражение имеет значение True, а третий — значение, возвращаемое в случае, если выражение имеет значение False.
The second argument is the value to return if the expression is true, and the third argument is the value to return if the expression is false.
Но Том - единственное в мире, что имеет значение для Мери.
But Tom is the only thing in the world that matters to Mary.
«Sell Limit» — имеет значение, определенное в пункте 5.1.
"Sell Limit" shall have the meaning given in clause 5.1.
Совместный счет имеет значение, предусмотренное для этого термина в пункте 3.2.
Joint Account has the meaning given to it in clause 3.2.
Причина, почему этого не стоит делать, состоит в том, что просто не имеет значения, выиграете ли вы в следующей сделке. Действительно, имеет значение только то, что вы дисциплинированы и торгуете, когда шансы склоняются в вашу пользу, и всегда управляете своим риском.
The reason why it’s not good is because it simply doesn’t matter if you win on the next trade, what matters is if you are being disciplined and only trading when your edge is present and always controlling your risk.
Что действительно имеет значение, так это - ограничивать свои потери и извлекать максимальную выгоду из выигрышных сделок.
What matters is keeping your losers contained and getting the most out of your winners.
Это еще раз доказывает, что единственная вещь, которая имеет значение на любом финансовом рынке - это то, что говорит нам ценовое действие, а не то, что предсказывают некоторые математические значения.
This is proof that the only thing that matters in any financial market is what the price action is telling you, not what some mathematic equation is predicting “should” happen.
Что имеет значение, так это информация об основных условиях деятельности компании.
Again, what counts is knowledge of background conditions.
«If-Done Order» — имеет значение, определенное в пункте 5.2.
"If-Done Order" shall have the meaning given in clause 5.2.
Конечно же, эта модель имеет значение, только лишь, если цены опустятся к ключевому схождению поддержки 1.9725-50, но если они это сделают, вероятность отскока будет очень высока.
Of course, this pattern is only significant if rates drop to the key 1.9725-50 support confluence next week, but if they do, the probability of a bounce is high.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung