Beispiele für die Verwendung von "имена и адреса" im Russischen

<>
Многие из постояльцев используют никнеймы при регистрации, но их настоящие имена и адреса - в нашей картотеке. Many of our guests use aliases when checking in, but their real names and home addresses are in our files.
Ключевые вопросы уже были обозначены, но нам нужны имена и адреса как звонившего, так и потенциальных подозреваемых. Key questions have already been boarded, but we need names and addresses of both the caller AND prospective suspects.
Убедитесь, что Word находит имена и адреса из списка рассылки. Make sure Word finds the names and addresses in your mailing list.
Аналогично, если выбрать раздел получатели в области функций слева, в списке основного окна появятся имена и адреса почтовых ящиков. Likewise, when you select recipients in the left feature pane, a list of all user mailbox names and addresses appears in the main window list view.
Приложение Outlook создает список автозаполнения, сохраняя имена и адреса получателей из сообщений, которые вы отправляли ранее. Outlook builds the Auto-Complete List by saving the names and addresses of recipients in email messages you've previously sent.
Затем выделите имена и адреса в обоих столбцах и скопируйте их в буфер обмена. Now, select the names and addresses in both columns, and Copy them to the clipboard.
Нажимая кнопки Далее в результатах слияния и Назад в результатах слияния, убедитесь, что имена и адреса на наклейках выглядят правильно. Choose the Next Next record button for mail merge preview results record button or the Previous record button for mail merge preview results record button to make sure the names and addresses on all the labels look right.
Примечание: Чтобы проще было искать имена и адреса, список можно сортировать и фильтровать. Note: You also can sort or filter the list to make it easier to find names and addresses.
Нажмите кнопку Просмотреть результаты, а затем нажимайте кнопки Далее в результатах слияния или Назад в результатах слияния, чтобы убедиться, что имена и адреса выглядят так, как нужно. Choose Preview Results, and then choose the Next Next record button for mail merge preview results or Previous record button for mail merge preview results record button to make sure the names and addresses in the body of your letter look right.
Совет: Вам могут понадобиться наклейки, которые содержат сведения из источника данных, например имена и адреса из электронной таблицы. Tip: You might want a batch of labels that contains information from a data source, like names and addresses in a spreadsheet.
Хотя Специальный представитель признает, что государства могут регулировать свободу объединения, она призывает их принять режимы «объявления» или «извещения», в соответствии с которыми организация рассматривается в качестве правового субъекта сразу после того, как она объявила о своем существовании соответствующим административным органам путем представления основной информации, включая имена и адреса основателя (основателей) и название, адрес, статут и цели организации; Whereas the Special Representative recognizes that States can regulate freedom of association, she encourages them to adopt regimes of “declaration” or “notification” whereby an organization is considered a legal entity as soon as it has notified its existence to the relevant administration by providing basic information, including the names and addresses of the founder (s) and the name, address, statutes and purpose of the organization;
Кроме того, в этом разделе излагаются правила, регулирующие доступ полиции к общенациональной информационно-справочной службе, где содержатся имена и адреса всех телефонных абонентов, фигурирующих в телефонных справочниках Дании, в том числе телефонные номера лиц, не указанных в справочниках, независимо от того, услугами какой компании пользуются абоненты. Moreover, the section includes rules on the access for the police to the nation-wide directory inquiry service, which contains name and address data concerning all telephone subscribers listed by name in Denmark, including unlisted telephone numbers, regardless of the subscriber's telecommunications provider.
Поэтому мне нужно знать имена и адреса электронной почты по крайней мере одного сотрудника на рабочем уровне от каждой страны, которая будет участвовать в этом процессе. I therefore need the name and the e-mail address of at least one working-level individual from each country that will be involved in the process.
Если должны быть заслушаны показания свидетелей и экспертов, то по меньшей мере за 15 дней до этого каждая сторона сообщает арбитражному суду и всем другим сторонам имена и адреса свидетелей и экспертов, которых она намеревается вызвать, указав при этом обстоятельства, по которым свидетели и эксперты будут давать показания, и языки, на которых они будут выступать. If witnesses and experts are to be heard, at least 15 days before the hearing each party shall communicate to the arbitral tribunal and to all other parties the names and addresses of the witnesses and experts it intends to present, the subject upon and the languages in which such witnesses and experts will present their statements.
В статье 276 предусматривается: " Истец должен представить в компетентный суд заявление об удостоверении смерти и наследования, а также аттестацию, в которой указаны дата смерти, последний адрес умершего, имена и адреса его наследников и их опекунов по завещанию, а также все движимое и недвижимое имущество, включенное в завещание ". Article 276 provides: “The claimant must submit a request to the competent court for certification of the death and the inheritance, together with an attestation indicating the date of the death, the last address of the deceased, the names and addresses of the heirs and their testamentary tutors and all the moveable and immoveable property included in the bequest.”
При удостоверении личности держателей счетов финансовому учреждению должно быть предоставлено имя и адрес держателя счета, а в тех случаях, когда держателем счета является компания, — имена и адреса акционеров, акционеров-бенефициаров, сотрудников и директоров компании. In verifying the identity of the facility holder the financial institution must be supplied with the name and address of the facility holder and where the facility holder is a company the names and addresses of the shareholders, beneficial owner, officers and directors of the company.
Вместе с тем он заявил о том, что резолюция 1996/31 не требует от неправительственной организации представлять имена и адреса всех своих членов и что эта информация не имеет отношения к критериям отбора, изложенным по этой резолюции. He argued, however, that resolution 1996/31 did not require a non-governmental organization to provide the names and residential addresses of all of its members and that this information had no bearing on the eligibility criteria outlined in the resolution.
Было отмечено, что доменные имена и адреса электронной почты в строгом смысле не являются " средствами связи " и что поэтому предлагаемое дополнение не вполне впишется в нынешний проект пункта. It was observed that domain names and electronic mail addresses were not strictly speaking “means of communication” and that, therefore, the proposed addition would not fit well in the current draft paragraph.
Им препровождаются имена и адреса лиц, уличенных в подлоге, вместе с поддельным паспортом; The names and addresses of those involved in forgery are transmitted to them, along with the forged passport;
Согласно источнику, федеральное правительство Канады и власти Новой Шотландии распорядились, чтобы г-н и г-жа Офуме прекратили правозащитную деятельность и проведение кампании в защиту гражданских свобод чернокожих, коренного населения, метисов и инуитов в Канаде, распустили свои НПО и предали гласности имена и адреса всех членов следующих НПО: “According to the source, the Federal Government of Canada and the Government of Nova Scotia instructed Dr. and Mrs. Ofume to stop defending or campaigning for the civil liberties of the Blacks, First Nations, Metis and Inuit in Canada, to disband their NGOs and to publish the names and addresses of all the members of the following NGOs:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.