Beispiele für die Verwendung von "имен" im Russischen mit Übersetzung "behalf"

<>
Г-н Медждуб (Тунис) (говорит по-арабски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего выразить Вам благодарность и признательность от имен Группы арабских государств, которую мы возглавляем в этом месяце, за Ваш оперативный отклик на просьбу о созыве этого чрезвычайного заседания. Mr. Mejdoub (Tunisia) (spoke in Arabic): Mr. President, allow me at the outset to express to you on behalf of the Arab Group, whose chairmanship we hold for this month, our thanks and appreciation for your prompt response in convening this emergency meeting.
Он действует от своего имени. He is acting on his own behalf.
Управление разрешением "Отправить от имени" Manage the Send on Behalf permission
Тед, От имени Национального Банка Голиаф. Ted, of behalf of Goliath National Bank.
Теперь Анна действует от имени Федора. Ann then acts on behalf of Frank.
Мария затем действует от имени Ивана. Maria then acts on behalf of John.
На размещение публикаций от вашего имени. To post on your behalf
Тим затем действует от имени Джулии. Tim then acts on behalf of Julie.
Делегат может действовать от имени другого лица. A delegate can act on behalf of another person.
В группе появилась новость от имени пользователя. The story has been shared in the group on behalf of the user.
Большое спасибо от имени всей нашей семьи. I would also like to thank you on behalf of my family.
Фактическая сумма, перечисленная Facebook от вашего имени. The actual amount remitted by Facebook on your behalf.
Можешь зажечь спичку, Дэн, от имени губернатора. You can strike the match, Dan, on behalf of the governor.
Мы здесь от имени инспекторов швейцарского банка. We're here on behalf of swiss banking regulators.
Безусловно, я приношу извинения от имени банка. Obviously on behalf of the bank, I'm just terribly sorry.
Я получил срочный звонок от твоего имени. I received an urgent call on your behalf.
Выполнение задач от имени работников [AX 2012] Perform tasks on behalf of workers [AX 2012]
Вы можете подавать иск только от своего имени. You may bring claims only on your own behalf.
Сообщение отправлено с использованием разрешений "Отправить от имени". A message is sent using Send on Behalf permissions.
фактическая сумма налога, перечисленная Facebook от вашего имени the actual tax amount remitted by Facebook on your behalf
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.