Beispiele für die Verwendung von "имею честь" im Russischen
Я имею честь быть тренером команды нашего университета "Чертовки".
I have the honor of being coach for the lancer university hellcats.
Я имею честь подать заявление на должность помощника, сэр.
I'm honored to apply for the job of deputy, sir.
Имею честь сообщить вам, что мы на самом острие вражеской атаки!
I have the honor to inform you that we are at the focus of the enemy attack!
Дом Ваш, и я имею честь, месье королевский интендант, дать Вам ключи.
The house is yours, and I have the honor, Royal Intendant, to give you the keys.
Я имею честь работать специальным советником Генерального секретаря по "целям развития тысячелетия".
I have the honor to serve as the Secretary-General's Special Adviser on the Millennium Development Goals.
Имею честь информировать Ваше Превосходительство о последних актах агрессии Израиля против Ливана.
I have the honour to inform Your Excellency of the latest Israeli aggressions against Lebanon.
Имею честь препроводить Вам информацию, касающуюся введения в Республике Узбекистан института «Хабеас корпус».
I have the honour to convey to you the information regarding the introduction of habeas corpus in the Republic of Uzbekistan.
Без дальнейшего промедления, я имею честь объявить, что Мисс Мистик Фоллс становится мисс Кэролайн Форбс!
So, without further adieu, It is my honor to announce our very own miss mystic falls, Ms. Caroline Forbes!
Я привел с собой Шерил Кроу, потому что я имею честь называть ее своим другом.
I brought Sheryl Crow in because I'm honored to call her a buddy.
Имею честь препроводить настоящим памятную записку о положении в области прав человека в Республике Союз Мьянма.
I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar.
Возможно, величайший из ныне живущих людей это Джозеф Ротблат, с которым я имею честь быть знакомым.
And perhaps the greatest living person is someone I'm privileged to know, Joe Rothblatt.
Имею честь просить Вас предоставить мне возможность выступить в Четвертом комитете по вопросу о Западной Сахаре.
I kindly request the opportunity to address the Fourth Committee on the question of Western Sahara.
Имею честь настоящим просить Вас предоставить мне возможность выступить в Четвертом комитете по вопросу о Гибралтаре.
I hereby request the opportunity to address the Fourth Committee on the question of Gibraltar.
Мои дорогие сограждане, я имею честь сообщить Вам то ваше кино "Новая Европа" будет начинать работать снова.
My dear fellow citizens, I have the honor to inform you that your cinema "New Europe" will begin to work again.
Если я имею честь быть свободно избранным вами, я буду, если потребует служба, в вашем распоряжении навсегда.
If I should have the honour of being freely elected by you, I shall, when your service requires it, be at your service for ever more.
Наряду с этим, имею честь сообщить, что Коста-Рика не служила промежуточным пунктом для передачи оружия этим странам.
Similarly, I should like to inform you that Costa Rica has not been a conduit for the transit of arms to those countries.
Имею честь препроводить настоящим статью, озаглавленную «Восстановление справедливости в Судане», опубликованную 10 августа 2001 года в газете «Вашингтон таймс».
I have the honour to enclose herewith an article that appeared in the Washington Times on 10 August 2001 entitled “Making it right in Sudan”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung