Beispiele für die Verwendung von "иммиграционного" im Russischen
Депрессия в экономике зачастую сопровождается ростом антииммигрантских настроений и ужесточением иммиграционного законодательства.
Namely, depressed economies are often accompanied by anti-immigrant sentiment and legislation.
Кроме того, предоставление вида на жительство является еще одним важным шагом на пути согласования положений иммиграционного и трудового законодательства.
Moreover, the certificate of residence constitutes another important step towards harmonising residence and employment legislation.
Служба иммиграционного контроля ведет письменные журналы прибытия и убытия пассажиров в этом аэропорту двух видов: один журнал для граждан Либерии и другой журнал для иностранных граждан.
BIN maintains two types of handwritten ledgers of passengers arriving at and departing from the airport: one for Liberian citizens and one for foreign nationals.
Весьма позитивно можно оценить особые меры, принятые правительством с целью оказания помощи и поддержки девушкам и молодым женщинам иммиграционного происхождения, так же, как и учреждение неформальной рабочей группы по укреплению позиции женщин рома и расширению их участия в общественной жизни.
The special measures taken by the Government to assist and support girls and young women from immigrant backgrounds were very positive, as was the establishment of an informal working group to strengthen the position of Roma women and to increase their participation in community life.
Кроме того, сразу же после событий 11 сентября 2001 года Министерством внутренних дел был издан постоянно действующий приказ № 33/2001, предусматривающий применение новых механизмов и процедур контроля в отношении иностранцев, въезжающих в страну, и процедур иммиграционного контроля в наземных пунктах въезда, включая аэропорты, и морских портах.
In addition, in the wake of the events of 11 September 2001, the Ministry of the Interior issued standing order No. 33 of 2001, which called for new controls and procedures for the entry of aliens and migration security procedures at airports, seaports and land exit/entry points.
Лицам, которым приказом иммиграционного судьи предписана высылка и которые предъявили иски по статье 3, находящиеся в процессе рассмотрения СИН в рамках предшествующих процедур, были направлены уведомления о том, что промежуточная процедура заканчивается и что им следует подать ходатайство о повторном открытии дела в АУКИ с целью рассмотрения данного иска, при этом ходатайства будут удовлетворены автоматически.
Persons who had been ordered removed by an IJ and who had article 3 claims pending with INS under the prior procedures were sent notices that the interim process was ending and that they should file a motion to reopen with EOIR to seek consideration of the claim, which motions would be granted automatically.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung