Beispiele für die Verwendung von "импортироваться" im Russischen
Übersetzungen:
alle80
import80
Кроме экспорта, доступен также импорт исторических данных в терминал. Импортироваться могут файлы в форматах CSV, PRN, TXT, HTM и HST.
Historical data as CSV, PRN, TXT, HTM and HST can also be imported into terminal.
Стрелковое оружие или боеприпасы не могут импортироваться в Гайану морским или воздушным транспортом, за исключением назначенных портов или аэродромов: раздел 12.
In Guyana, no firearms or ammunition can be imported by sea or air except at a prescribed port or at a prescribed aerodrome: Section 12.
Если этот флажок установлен, будет импортироваться и будет проверена банковская выписка, новый журнал банковской выверки будет создан и будет запущено выбранный набор правил сопоставления.
If you select this check box, the bank statement will be imported and validated, a new bank reconciliation journal will be created, and the selected matching rule set will be run.
Если автопубликация включена, новые статьи из вашей ленты RSS будут импортироваться в библиотеку Facebook как статьи, готовые к публикации, т.е. при публикации на Facebook они будут отображаться как моментальные.
With autopublish on, new articles in your RSS feed will import to your Facebook library as live articles — meaning that they will appear as Instant Articles when shared in Facebook.
семена мака должны импортироваться только в том случае, если они происходят из страны, в которой опийный мак выращивается законно в соответствии с положениями Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года;
Poppy seeds should be imported only if they originate in a country where opium poppy is grown licitly in accordance with the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961;
В сфере торговли такая документация обычно устанавливает количество и типы контролируемых предметов, которые могут экспортироваться или импортироваться, и их местоназначение или происхождение и включает ограничения и положения, касающиеся конечного использования и конечных пользователей.
In the area of trade, such documentation normally specifies the quantities and types of controlled items that may be exported or imported and their destination or origin, and includes restrictions and regulations concerning end-use and end-users.
Все товары, за исключением некоторых основных продуктов питания, золотых слитков и золотых монет, бензина, автофургонов, судов, животных, находящихся под угрозой вымирания, пиротехнических средств и сигарет, могут импортироваться в соответствии с Открытой общей лицензией.
Other than a few items of essential foodstuffs, gold bullion and gold coins, petrol, caravans, vessels, endangered species, fireworks and cigarettes, all goods can be imported under the Open General Licence.
Все товары, за исключением нескольких основных продуктов питания, золотых слитков и золотых монет, бензина, автофургонов, судов, животных, находящихся под угрозой вымирания, пиротехнических средств и сигарет, могут импортироваться в соответствии с Открытой общей лицензией.
Other than a few items of essential foodstuffs, gold bullion and gold coins, petrol, caravans, vessels, endangered species, fireworks and cigarettes, all goods can be imported under the Open General Licence.
В других случаях филиал, выступающий в качестве реального производителя, приобретает права собственности на комплектующие (которые в свою очередь могут быть произведены в стране филиала или импортироваться) и продает продукцию материнской компании, которая выставляет счет за реализованную конечную продукцию клиентам.
In other cases the affiliate acting as physical producer acquires the ownership of the inputs (which may in turn be produced in the country of the affiliate or imported) and sells the output to the group head, which invoices directly the final sales to the customers.
Данные импортируются, начиная с этой ячейки.
Data is imported beginning with the named cell address.
Многие товары импортируются в Турцию из Польши.
There are many products imported from Poland to Turkey.
Если ДДТ импортируется, то просьба заполнить следующую таблицу:
If DDT is imported, please complete the following table:
Все импортируется; ничего не производится, кроме овощей и фруктов.
Everything is imported; nothing is produced, apart from fruit and vegetables.
В настоящее время бoльшая часть одежды импортируется из Китая.
These days, most clothing is imported from China.
Из каждых 100 литров, потребляемых в ЕС, 90 импортируются.
For every 100 liters consumed within the EU, 90 are imported.
Импортируются результаты вычисляемого столбца или ячейки, но не базовая формула.
The results of a calculated column or cells are imported, but not the underlying formula.
Как правило, текстовые данные импортируются в Access по следующим причинам:
Typically, you import text data into Access for these reasons:
Графические элементы, такие как логотипы, диаграммы и рисунки, не импортируются.
Graphical elements, such as logos, charts, and pictures cannot be imported.
Экспортированный файл импортируется в программу IDEP, утверждается и отправляется в SCB.
The exported file is imported into the IDEP program, approved, and submitted to SCB.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung