Beispiele für die Verwendung von "импровизированные" im Russischen

<>
После 25 лет разрушенных ожиданий, чувствуешь чистую энергию в рокоте мотоциклов, проносящихся через импровизированные волны дорожного движения, в духе возрожденного города. After twenty five years of collapsed expectations, you feel a raw energy in the roar of motorbikes that weave through improvisational waves of traffic, in the spirit of a city revived.
Опросы, которые провела МООНЭЭ, показали также, что некоторые из репатриированных относились к лицам, которые содержались в тюрьмах и других местах заключения, включая импровизированные и тайные места заключения, в течение периодов, варьировавшихся от нескольких дней до нескольких лет. UNMEE interviews also showed that some of those repatriated were persons who had been held in prisons and other detention facilities, including irregular and unacknowledged detention facilities, for periods varying from a few days to several years.
Департамент общественной информации будет продолжать проводить мероприятия в области общественной информации, обеспечивая максимально оперативную запись и широкое распространение заявлений и материалов брифингов и информации о других мероприятиях Генерального секретаря, органов Организации Объединенных Наций или ее старших должностных лиц, используя, при необходимости, запасные студии или импровизированные отделы новостей. The Department of Public Information will continue to carry out public information activities, to ensure the speediest recording and wide dissemination of statements and briefings or other activities by the Secretary-General, United Nations bodies or senior officials, using secondary studios and ad hoc newsrooms, as necessary.
Мои собственные импровизированные подсчеты показывают, что, на самом деле, для домохозяйств речь, скорее, идет о 5-8% от ВВП – возможно, потому что я учитываю скрытое субсидирование рекапитализации банков в форме избыточного спреда между ссудным процентам и ставками по депозитам. Но в любом случае, я согласен с исследованием МВФ в том, что издержки на субсидирование роста выглядят масштабными. My own back-of-the-envelope calculations suggest that the cost to households is actually 5-8% of GDP – perhaps because I also include the implicit subsidy to recapitalize the banks in the form of the excess spread between the lending and deposit rates – but certainly I agree with the IMF study that this has been a massive transfer to subsidize growth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.