Ejemplos del uso de "импульс" en ruso
Другие события подтверждают эту тенденцию и могут придать ей дополнительный импульс.
Other events are confirming this trend and may give further impetus to it.
Франциск надеется дать такой же серьезный импульс сегодня, помогая ускорить действия по изменению климата.
Francis hopes to have a similar impact today, helping to catalyze action on climate change.
Наши дневные осцилляторы показывают сильный нисходящий импульс.
I see that our daily oscillators detect strong downside momentum.
Мы надеемся, что они придадут новый импульс дальнейшему концептуальному анализу и реформированию Организации Объединенных Наций.
We hope that they will give a fresh impetus to further conceptual thinking and reform of the United Nations system.
Авгур сказал, что нейтрализовать импульс ССН невозможно.
Augur doesn't think we can neutralize the EMP pulse.
На самом же деле можно придать новый импульс экономическому развитию при помощи целенаправленных "быстродействующих" инициатив.
In fact, it is possible to restart economic development through targeted "quick-impact" initiatives.
Исследования импульса указывают на сильный нисходящий импульс.
Our momentum studies indicate strong downside momentum.
Председательство Китая в G20 может дать необходимый этой группе стран импульс, чтобы инициировать данные перемены.
China’s G20 leadership could be the impetus the group needs to initiate this shift.
Как часто сеть сенсоров выпускает поисковый импульс?
How often does this array emit a scanning pulse?
Если их суммарный импульс значительно "перевесит" изначально низкий эффект от сокращения расходов, то тогда после ряда жестких фискальных ограничений может произойти оздоровление экономики.
If their combined impact more than outweighs the initial contractionary effect of expenditure cuts, then the economy may well pick up after a round of fiscal tightening.
Восходящий импульс усиливается, что также способствует прорыву.
Momentum has also begun to curl up again and is thus supportive of a break higher.
Конвенция также придала новый импульс инициативам, предпринимаемым в области лесовосстановления, лесоустройства и реабилитации деградировавших природных ресурсов.
It has also given new impetus to other tree-planting and forest-management initiatives and to the regeneration of degraded natural formations.19.
Это был короткий иррациональный импульс, который я поборол.
I had a momentary irrational impulse that I resisted.
Сначала я покажу, что это за магнитный импульс.
First, I'm going to show you that this is a magnetic pulse.
Воздействие этой потерянной европейской перспективы стало понятным осенью 2008 года, когда после ипотечного кризиса и краха "Lehman Brothers" первый импульс канцлера Ангелы Меркель был националистическим и полностью анти-европейским.
The impact of this lost European perspective became clear in the autumn of 2008 when, in the aftermath of the sub-prime crisis and the failure of Lehman Brothers, Chancellor Angela Merkel's first impulse was nationalistic and wholly anti-European.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad