Beispiele für die Verwendung von "инаугурации" im Russischen
НБК предпринял все эти шаги ещё до январской инаугурации Трампа.
The PBOC took these steps before Trump’s January inauguration.
Г-н Макрон встретится с г-жой Меркель вскоре после инаугурации.
Mr Macron will visit Mrs Merkel shortly after his inauguration.
Что происходит с американскими президентами в 4 утра в дни инаугурации?
What happens to American presidents at 0400 on inauguration day?
До своей инаугурации 20 января Обаме нужно будет отполировать свой политический курс.
Between now and his inauguration on January 20, he will need to hone his policies.
В апреле своей первый иностранный визит после инаугурации Ли совершил в США.
In April, on his first foreign trip following his inauguration, Lee traveled to the US.
По мере приближения инаугурации Трампа, американцам придется столкнуться с тремя важными вопросами.
As Trump’s inauguration draws near, Americans must confront three big questions.
Во время моей инаугурации мировое сообщество все еще было разделено относительно истинных намерений Ирана...
At the time of my inauguration, the world community was still divided on what Iran’s intentions were...
“С этого самого дня, новая стратегия будет руководить нашей землей”, заявил Трамп на своей инаугурации.
“From this day forward, a new vision will govern our land,” Trump declared at his inauguration.
Зрители со смартфонами могут бесплатно загрузить специальное приложение для церемонии инаугурации, указывающее дорогу к ближайшему туалету.
Spectators equipped with smartphones also have the option of downloading the (free) Inauguration Ceremony app, which will point them to the nearest port-a-potties.
Но после инаугурации, когда Трамп и Бэннон по-настоящему приступили к реализации своего проекта, разверзся ад.
But, after the inauguration, all hell broke loose as Trump and Bannon began to implement their project in earnest.
В Давосе, спустя год после инаугурации, Трамп решительно дал понять, что его политика далека от нормализации.
A year after his inauguration, Davos provided a powerful reminder that he is far from being normalized.
Я посетил Пакистан во время инаугурации президента Зардари, и впервые мне удалось увидеть тусклый луч надежды.
I visited Pakistan for President Zardari's inauguration, and for the first time I saw a dim ray of hope.
С момента своей инаугурации в январе, Президент США Дональд Трамп фактически взялся за разрушение глобальной роли Америки.
Since his inauguration in January, US President Donald Trump has effectively taken a wrecking ball to America’s global role.
Спустя два дня после своей инаугурации Трамп заявил, что у США появится «новый шанс» для захвата иракской нефти.
Two days after his inauguration, Trump announced that the US would have “another chance” to seize Iraqi oil.
Спустя месяц после инаугурации президента США Дональда Трампа стало ясно, что из его президентства не выйдет ничего хорошего.
Little more than a month after US President Donald Trump’s inauguration, it has become clear that nothing good will come of his presidency.
На вторую годовщину инаугурации Пенья Ньето, его рейтинг сократился до 39%, и 58% населения не одобряют его работу.
On the second anniversary of Peña Nieto’s inauguration, his approval rating had dwindled to 39%, with 58% of the public disapproving of his performance.
Спустя шесть лет после инаугурации Лулы и несмотря на визит Буша, латиноамериканские политики продолжают думать, что их регионом пренебрегают.
Six years after Lula's inauguration, and despite Bush's trip, Latin American politicians continue to believe that their region is being neglected.
Американский закон о восстановлении и повторных инвестициях (ARRA), который Обама принял спустя всего три недели после своей инаугурации, вызвал разочарование.
The American Recovery and Reinvestment Act (ARRA) that Obama passed barely three weeks after his inauguration was disappointing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung