Beispiele für die Verwendung von "инвестиционную политику" im Russischen
Далее в этой книге — в разделах, посвященных вопросу, когда следует покупать акции и когда их продавать, — представится более подходящий случай обсудить, какое влияние цикл деловой активности оказывает на инвестиционную политику, и оказывает ли вообще.
Later in this book — in those sections dealing with when stocks should be bought and sold — it would seem more appropriate to discuss what, if any, influence the business cycle should have on investment policies.
Даже сегодня многие акционеры, похоже, весьма поверхностно представляют себе, насколько быстро идет развитие в данном направлении, насколько далеко оно почти наверняка зайдет, равно и каково его влияние на инвестиционную политику.
Even today, many investors seem but slightly aware of how fast this development has come, how much further it is almost certainly going, and its impact on basic investment policy.
Как орган ЕС, Европейский инвестиционный банк должен преследовать этическую инвестиционную политику.
As an organ of the EU, the EIB should be pursuing an ethical investment policy.
Более того, крупнейшие экспортеры нефти не желают подчинять свою инвестиционную политику требованиям рынка.
Moreover, the main oil exporters are unwilling to subordinate their investment policies to market requirements.
Институты развития, такие как Всемирный банк, пересматривают свою инвестиционную политику.
Development institutions such as the World Bank are reconsidering their investment policies.
Руководители страны не принимают предлагаемую им более активную фискальную политику по отношению к страдающим от кризиса странам еврозоны; отказываются поддерживать Европейскую инвестиционную политику, направленную на обеспечение роста спроса и экономики; заявили, что фискальный профицит, а не ускорение роста экономики является первоочередной задачей в стране; и воспротивились борьбе Европейского Центрального Банка (ЕЦБ) против дефляции и кризиса кредитования.
Its policymakers deny the eurozone’s crisis-ridden countries a more active fiscal policy; refuse to support a European investment agenda to generate demand and growth; have declared a fiscal surplus, rather than faster potential growth, as their primary domestic goal; and have begun turning against the European Central Bank (ECB) in the struggle against deflation and a credit crunch.
Так как Китай приближается к вступлению во Всемирную Торговую Организацию, его политический и административный аппарат мобилизуется, чтобы улучшить инвестиционную политику и права в защиту частной собственности иностранных инвесторов.
As China nears membership in the WTO, its political and administrative apparatus is mobilizing to improve the investment environment and property rights for foreign investors.
Зачастую они замыкаются в своем собственном концептуальном и (как правило слабом) институциональном видении, отстраненном или с трудом вписывающемся в другие сферы политики, которые формируют предпринимательскую практику, в том числе коммерческую и инвестиционную политику, нормы безопасности и корпоративного управления.
It is often segregated within its own conceptual and (typically weak) institutional box- kept apart from, or heavily discounted in, other policy domains that shape business practices, including commercial policy, investment policy, securities regulation and corporate governance.
Во многих случаях этот подход ограничивается собственными концептуальными (зачастую слабыми) институциональными рамками и отделен от других областей политики, которые определяют деловую практику, в том числе коммерческую политику, инвестиционную политику, регулирование рынка ценных бумаг и корпоративное управление, и почти не учитывается в них.
It is often segregated within its own conceptual (often weak) institutional box, and it is kept apart from, or heavily discounted in, other policy domains that shape business practices, including commercial policy, investment policy, securities regulation and corporate governance.
Если министерство будет определять инвестиционную политику, то АПИ будет отвечать за разработку и осуществление стратегии поощрения инвестиций.
While the ministry would set investment policy, the IPA would be charged with designing and implementing an investment promotion strategy.
Результаты анализа, выполненного консультантом, будут активно обсуждаться Комитетом по инвестициям и Комитетом актуариев, предпочтительно на совместном заседании, и решения о внесении любых изменений в инвестиционную политику будет приниматься Генеральным секретарем после рассмотрения рекомендаций Комитета по инвестициям и замечаний и предложений Правления Пенсионного фонда.
The analysis to be performed by the consultant will be extensively discussed by the Investments Committee and the Committee of Actuaries, preferably within a joint meeting, and any changes to investment policy will be decided by the Secretary-General after considering recommendations of the Investments Committee and the observations and suggestions of the Pension Board.
Правительствам предлагается разработать соответствующие правовые и институциональные рамки и создать благоприятные условия, в том числе применять, по возможности, надлежащие стимулы, последовательно проводить соответствующую политику и обеспечить стабильную инвестиционную основу для применения систем сертификации и маркировки.
Governments are encouraged to develop appropriate legal and institutional frameworks and create an enabling environment, which may include incentives as appropriate, consistent policy support and stable investment conditions for the application of certification and labelling schemes.
Наличие надлежащего микроклимата в отношениях членов высшего руководства, о чем говорилось в пункте 8, приобретает в этот момент важную инвестиционную значимость.
Having the right executive climate, as discussed in Point 8, becomes of major investment significance at this time.
Наконец, обсуждая относительную инвестиционную ценность исследовательских подразделений различных компаний, следует оценить еще одно направление деятельности.
Finally, in judging the relative investment value of company research organizations, another type of activity must be evaluated.
Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран.
This study compares the immigration policies of various nations.
Покупка таких акций, вероятно, повлечет за собой болезненные потери, способные отвратить массу инвесторов от держания акций и потрясти инвестиционную сферу до самого основания.
Purchase of such shares can cause the sickening losses that tend to drive investors away from stock ownership in droves and threaten to shake the investment industry to its foundations.
Давайте рассмотрим часто встречающуюся инвестиционную ситуацию.
Let us consider an investment situation that occurs frequently.
Но он отрицал, что изменения были внесены по просьбе г-на Обейда, который, как признал г-н Триподи, настоятельно советовал внести изменения в арендную политику правительства.
But he denied the changes were made at the request of Mr Obeid, who Mr Tripodi acknowledged was urging a shift in government lease policy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung