Ejemplos del uso de "индекс стоимости рабочей силы" en ruso

<>
Американский Индекс стоимости рабочей силы, а также другие индикаторы роста номинальной заработной платы не показывают каких-либо признаков ускорения изменений. The American Employment Cost index and other indicators of developed-country nominal wage growth show no acceleration of change.
Если вкратце, нет абсолютно никаких доказательств увеличения ценовых давлений: индекс цен ВВП на нулевом уровне в квартальном исчислении против прогнозируемого роста на 0.9%, а индекс стоимости рабочей силы упал до 0.6% с 0.7% в прошлом квартале. In short, there is absolutely no evidence of accelerating price pressures: the GDP price index was flat quarter-over-quarter vs. expectations of 0.9% rise, while the broad employment cost index measure dropped to 0.6% from 0.7% last quarter.
Индекс стоимости рабочей силы (ECI) - показатель заработной платы и расходов на пособия вырос на 0,6% в 4-м квартале, продемонстрировав более медленный темп по сравнению с 0,7% в квартальном исчислении за 3-й квартал и в соответствии с ожиданиями. The employment cost index (ECI), a broad measure of wage and benefit expenditures rose 0.6% qoq in Q4, at a slower pace from 0.7% qoq in Q3 and in line with expectations.
Индекс стоимости рабочей силы – важнейший показатель, который отражает, сколько компаний и государственных органов платят своим сотрудникам заработную плату и пособия, как ожидается, покажет небольшое замедление по сравнению с 3-м кварталом, но останутся выше обоих показателей - уровня инфляции и среднего заработка, заверяя ФРС, что компенсация растет наряду с улучшением условий труда. The employment cost index, a closely followed gauge that reflects how much firms and government pay their employees in wages and benefits, is expected to decelerate a bit from Q3 but remain above both the inflation rate and the average earnings figure, reassuring the Fed that compensation is rising along with improving employment conditions.
По данным исследований ФРС, это означает, дальнейший рост в индексе стоимости рабочей силы и рост инфляции в течение следующих 6-12 месяцев. This implies further gains in the employment cost index and a rise in inflation over the next six to 12 months, according to Fed research.
Уровень увольнения в настоящее время вырос до 2%, что, как видно из графика, предполагает дальнейшее повышение индекса стоимости рабочей силы (ECI), который вырос до 2,6% в годовом исчислении в марте. The quits rate is now up to 2%, which as the graph shows, implies a continued rise in the employment cost index (ECI), which rose to 2.6% yoy in March.
Фактическое повышение валового вознаграждения в Вашингтоне, округ Колумбия, за год (2003 год по сравнению с 2002 годом) с учетом индекса стоимости рабочей силы и местного корректива составило на 1 января 2003 года 4,27 процента. The actual year-to-year (2002 to 2003) gross increase for Washington, D.C., taking into account both the employment cost index and locality pay adjustment, was 4.27 per cent, effective 1 January 2003.
Фактически повышение валового вознаграждения в Вашингтоне, округ Колумбия, за год (2002 год по сравнению с 2001 годом) с учетом индекса стоимости рабочей силы и местного корректива составило на 1 января 2002 года 4,77 процента. The actual year-to-year (2002 over 2001) gross increase for Washington, D.C., taking into account both the employment cost index and locality pay adjustment, was 4.77 per cent, effective 1 January 2002.
Фактическое повышение валового вознаграждения в Вашингтоне, округ Колумбия, за год (с 2003 года по 2004 год) с учетом как индекса стоимости рабочей силы, так и изменения местного корректива составило на 1 января 2004 года 4,42 процента. The actual year-to-year (2003 to 2004) gross increase for Washington, D.C., taking into account both the employment cost index and locality pay adjustment, was 4.42 per cent, effective 1 January 2004.
С учетом корректировки на основе индекса стоимости рабочей силы и изменения местного корректива фактическое валовое увеличение вознаграждения за год (2005 год по сравнению с 2004 годом) для Вашингтона составило начиная с 1 января 2005 года 3,71 процента. The actual year-to-year (2004 to 2005) gross increase for Washington, D.C., taking into account both the employment cost index and locality pay adjustment, was 3.71 per cent, effective 1 January 2005.
В результате значительной разницы в стоимости рабочей силы (заработной платы) возникает ценовое напряжение. Due to significant labour cost differences (salaries) there is pressure on prices.
Поскольку при расчете индекса стоимости рабочей силы учитываются премии и другие варианты компенсаций, то этот критерий имеет большее значение, чем показатель среднего часового заработка в ежемесячном отчете NFP, но какой бы критерий Вы ни взяли, нет подтверждения роста заработной платы, это означает, что нет и доказательств роста инфляции в дальнейшем. Because, the employment cost index measure takes into account benefits and other measures of compensation, it is more relevant than the monthly NFP reports average hourly earnings measure, but regardless of which measure is used, there’s no evidence that employee wages are rising, meaning that there’s no evidence of any inflation coming down the pipeline.
Более того, из-за коррупции, географических особенностей Сибири и Дальнего Востока, огромной стоимости рабочей силы и отсутствия иностранных технологий и инвестиций методы добычи энергоносителей крайне затратны. Moreover its methods of energy extraction, due to corruption, the topography of Siberia and the Russian Far East, huge labor costs, and lack of foreign technology and investment are wasteful and excessively costly.
Единственная имеющая смысл политика по отношению к безработице - это сокращение фискального бремени в стоимости рабочей силы и увеличение гибкости рынка. The only employment policy that makes sense reduces fiscal burdens on the cost of labor and increases flexibility in the market.
Но почему я, китайский экономист, желаю, чтобы конкурентоспособность Китая снизилась из-за повышения стоимости рабочей силы? But why should I, a Chinese economist, wish to see China's competitiveness reduced through rising labor costs?
В условиях низкой стоимости рабочей силы местные бизнесмены могут принять решение инвестировать в условиях нестабильности и высокого риска, которые характерны для послевоенной ситуации. Given lower labor costs, local businessmen could decide to invest under the conditions of uncertainty and high risk that characterize post-conflict situations.
Конечно, с учетом роста стоимости рабочей силы в развивающихся странах и снижения цены на энергоресурсы в Америке, имеющих место в последнее время, доля импорта может начать снижаться через несколько лет. Of course, given that the increase in emerging economies’ labor costs and the decline in American energy prices are recent developments, import shares could begin to decline in a few years.
Он сможет показать, по крайней мере, в ходе переговоров «один на один», что если вы стремитесь к действительно эффективному обменному курсу, принимая во внимание влияние растущей стоимости рабочей силы на цены, то разница курса юань-доллар имеет значительно меньшее значение, чем предлагают критики Китая. He will be able to point out, at least in private, that if you look at the real effective exchange rate – taking account of the impact on export prices of rising labor costs – the renminbi-dollar gap is a lot less important than China’s critics suggest.
В более технически ориентированных экономиках, таких как США, Великобритания и Скандинавские страны, существует риск, что традиционные макроэкономические модели переоценят давление стоимости рабочей силы. In the more tech-oriented economies, like the US, the United Kingdom, and the Nordic countries, there is a risk that traditional macroeconomic models will overestimate the cost pressure from labor.
США испытывают многочисленные положительные экономические тенденции: жилищные условия восстанавливаются; сланцевый газ и нефть позволят сократить энергетические расходы и повысить конкурентоспособность; создаются новые рабочие места; повышение стоимости рабочей силы в странах Азии, появление робототехники и автоматизация производства лежат в основе возрождения промышленности; а агрессивная политика количественного смягчения помогает и реальному сектору экономики, и финансовым рынкам. The US is experiencing several positive economic trends: housing is recovering; shale gas and oil will reduce energy costs and boost competitiveness; job creation is improving; rising labor costs in Asia and the advent of robotics and automation are underpinning a manufacturing resurgence; and aggressive quantitative easing is helping both the real economy and financial markets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.