Sentence examples of "индивидуальных" in Russian
Translations:
all2224
individual2042
personalized32
case by case3
solo1
first-aid1
other translations145
По результатам вашей работы в качестве партнера, мы можем предложить вам увеличение партнерского вознаграждения на индивидуальных условиях и рассмотреть перспективы сотрудничества в новом статусе — Представляющий брокер EXNESS (IB).
Depending on your performance as a partner, we may invite you to increase your partner reward on personalized conditions and consider the prospects of a new partnership as a forex introducing broker (IB) for EXNESS.
(в) изменились специфические особенности ваших индивидуальных обстоятельств.
(c) significant particulars of your individual circumstances have changed.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается.
Again, individual responsibility and individual actions are belittled.
как индивидуальных творческих способностей, так и творческого окружения.
both individual creativity and creative environments.
Число консультантов и индивидуальных производителей работ составило 693.
The number of consultants and individual contractors totalled 693.
Он отслеживает границы индивидуальных сетей и маркирует их цветом.
He traces the edges of the individual networks and then color codes them.
Ни один из индивидуальных теневых секторов не должен превышать 5°.
Each individual blind sector shall not exceed 5°.
Откроется окно с параметрами для настройки индивидуальных элементов вашей статьи.
This opens an overlay with options to customize individual elements in your articles.
Ассоциирование созданных периодов с работниками с помощью индивидуальных кодов периодов работников.
Associate the periods that you generated with workers based on their individual period codes.
В результате рыночные риски могут быть уравновешены рисками индивидуальных участников рынка.
As a result, market risks can be equated with the risks confronting individual market participants.
Существует экономическое объяснение того, почему профсоюзы, основанные на индивидуальных отраслях, вредны.
There is an economic explanation for why unions based on individual trades are detrimental.
Сюда включены три общих буферных дня и 10 индивидуальных буферных дней.
This includes three general buffer days and 10 individual buffer days.
Журнал утверждения - это дополнительная функция, которая может быть настроена для индивидуальных журналов.
Journal approval is an optional feature that can be set up for individual journals.
Он является самым важным и очевидным показателем индивидуальных устремлений и их реализации.
It is the single most important and obvious indicator of individual aspirations and their fulfilment.
Узел маршрута можно использовать для добавления индивидуальных операций маршрута в модель продукции.
The Route node is useful for adding individual route operations to a product model.
Второй- разработать модель индивидуальных данных (участков), а затем смасштабировать выходные данные модели.
The second was to model the individual data (sites) and then scale up the model output.
Это составляет набор воздействий, столь же индивидуальных и уникальных, как и сама женщина.
They make up a mix of influences as individual and idiosyncratic as the woman herself.
Закон о трудовых отношениях предусматривает проведение переговоров об индивидуальных и коллективных трудовых договорах.
The Employment Relations Act provides for the negotiation of individual and collective employment agreements.
Третья тенденция связана с возможностями, которые она открыла для индивидуальных и коллективных действий.
The third trend concerns the room this has opened for individual and collective action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert