Beispiele für die Verwendung von "индийцем" im Russischen mit Übersetzung "indian"

<>
Übersetzungen: alle170 indian170
Мой дедушка был немного индийцем. My grandfather was part Indian.
Невероятно! За прошедшие 40 лет я оказался единственным индийцем удостоенным этого титула. And unbelievably, in 40 years, I was the first Indian to be honored.
Значит, если бы у вас был выбор - быть китайцем или индийцем, вы бы хотели стать китайцем, чтобы прожить на 10 лет дольше. So if you have a choice between being a Chinese and being an Indian, you would want to become a Chinese in order to live 10 years longer.
Вы индиец, египтянин, итальянец, американец. You're an Indian, Egyptian, Italian, American.
Много индийцев работают в Дубае. And there's a lot of Indians who work in Dubai.
Почему индийцы хотят тебя кокнуть? Why are the Indians trying to assassinate you?
Индиец и белый едят вместе хлеб. An Indian and a white man breaking bread together.
иногда сами индийцы не могут определить разницу. sometimes Indians cannot tell the difference.
Я индиец и мусульманин, и я горжусь этим. I am an Indian and a Muslim and proud to be both.
Почему индийцы и пакистанцы должны делать это вместе? Why should we do this as Indians and Pakistanis?
После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру. Following the recent series of scandals, the average Indian does not believe this anymore.
Я спустился вниз в лобби и увидел одного индийца. So I went down to the lobby, and I saw this Indian guy.
Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами. Personal contacts between Indians and Americans have increased greatly.
Индийцы и китайцы сегодня уверены, что они достигают успеха. Today's Chinese and Indians are now convinced that they are succeeding.
Заходят как-то саудовец, индиец и иранец в катарский бар. A Saudi, an Indian and an Iranian walk into a Qatari bar в
Как и любой индиец, сегодня я зол, разочарован и угнетен. Like any Indian, today I am angry, frustrated, and depressed.
Более того, индийцам недоступны страховые программы, особенно по амбулаторному лечению. Furthermore, Indians lack access to insurance programs, particularly for outpatient care.
Один политик придумал лозунг «Kinder statt Inder» (Дети вместо Индийцев). One politician coined the slogan “Kinder statt Inder” (children instead of Indians).
Однако "Миллионер из трущоб" был воспринят большинством индийцев как исключение. But most Indians regard Slumdog Millionaire as an exception.
А как насчет миллиарда индийцев и 1.2 миллиарда китайцев? What about the one billion Indians or the 1.2 billion Chinese?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.