Beispiele für die Verwendung von "инерционный тормоз" im Russischen
Приложение 12- Добавление 4: Протокол испытания в отношении совместимости устройства управления инерционного тормоза, приводного устройства и тормозов прицепа
Annex 12- Appendix 4- Test report on the compatibility of the inertia brake control device, the transmission and the brakes on the trailer
Приложение 12- Добавление 4: Протокол испытания в отношении совместимости устройства управления инерционного тормоза, приводного устройства и тормозов прицепа СОДЕРЖАНИЕ (продолжение)
Annex 12- Appendix 4- Test report on the compatibility of the inertia brake control device, the transmission and the brakes on the trailer
В большинстве случаев взрослый парень, читающий ранобэ, — это тормоз; ты не согласен?
Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
Легкие дополнительные боковые опоры должны быть спроектированы таким образом, чтобы их масса не превышала 27 кг, а максимальный инерционный момент опрокидывания был не более 27 кг • м2;
Lightweight outriggers shall be designed with a maximum mass of 27 kg and a maximum roll moment of inertia of 27 kg ∙ m2.
С другой стороны, Центробанк может нажать на тормоз в любой момент.
On the other hand, the central bank can slam the brakes at any moment.
Стандартные дополнительные боковые опоры должны быть сконструированы таким образом, чтобы их масса не превышала 32 кг, а инерционный момент опрокидывания был не более 35,9 кг • м2;
Standard outriggers shall be designed with a maximum mass of 32 kg and a maximum roll moment of inertia of 35.9 kg ∙ m2.
До сих пор кризисный финансовый тормоз был сосредоточен в периферии еврозоны и Великобритании.
Until now, the recessionary fiscal drag has been concentrated in the eurozone periphery and the UK.
Легкие дополнительные боковые опоры должны быть сконструированы таким образом, чтобы их масса не превышала [XX] кг, а максимальный инерционный момент опрокидывания не более [XX] кг • м2 [цифры представлены США].
Lightweight outriggers shall be designed with a maximum mass of [XX] kg and a maximum roll moment of inertia of [XX] kg ∙ m2 [figures to be provided by USA].
Если кто и "нажимает на тормоз экономического роста Италии", так это сам Берлускони.
If anyone is "pushing down on the Italian growth brake" it is Berlusconi himself.
Тяжелые дополнительные боковые опоры должны быть сконструированы таким образом, чтобы их масса составляла не более 39 кг, а инерционный момент опрокидывания- не более 40,7 кг • м2.
Heavy outriggers shall be designed with a maximum mass of 39 kg and a maximum roll moment of inertia of 40.7 kg ∙ m2.
Для того чтобы избежать ужасного конца, высокопоставленные политики в большинстве регионов должны нажать на "тормоз", а не на "газ".
All this need not end horribly, but policymakers in most regions have to start pressing hard on the brakes, not the accelerator.
Стандартные дополнительные боковые опоры должны быть сконструированы таким образом, чтобы их масса не превышала 32 кг, а инерционный момент опрокидывания не более 35,9 кг • м2;
Standard outriggers shall be designed with a maximum mass of 32 kg and a maximum roll moment of inertia of 35.9 kg ∙ m2.
В стремлении отвечать Маастрихтским критериям, фискальная политика была фактически "переведена на тормоз".
Having satisfied the Maastricht criteria, fiscal policies have been geared to putting on brakes.
Тяжелые дополнительные боковые опоры должны быть сконструированы таким образом, чтобы их масса составляла не более 39 кг, а инерционный момент опрокидывания был не более 40,7 кг • м2.
Heavy outriggers shall be designed with a maximum mass of 39 kg and a maximum roll moment of inertia of 40.7 kg ∙ m2.
Даже если США смогут избежать полной фискальной скалы в размере 4,5% от ВВП, которая ожидается в конце этого года, велика вероятность, что в 2013 году по экономике ударит фискальный тормоз в размере 1,5% ВВП.
Even if the US avoids the full fiscal cliff of 4.5% of GDP that is looming at the end of the year, it is highly likely that a fiscal drag amounting to 1.5% of GDP will hit the economy in 2013.
Легкие дополнительные боковые опоры должны быть спроектированы таким образом, чтобы их масса не превышала 27 кг, а максимальный инерционный момент опрокидывания не более 27 кг • м2;
Lightweight outriggers shall be designed with a maximum mass of 27 kg and a maximum roll moment of inertia of 27 kg ∙ m2.
И, так как в настоящий момент экономический рост составляет 1,6% в год, фискальный тормоз, даже в 1%, практически повлечет за собой стагнацию в 2013 году, хотя некоторое оживление в жилищной и производственной сферах, вместе с QE3, возможно, удержат рост США в 2013 году примерно на нынешнем уровне.
With the US economy currently growing at a 1.6% annual rate, a fiscal drag of even 1% implies near-stagnation in 2013, though a modest recovery in housing and manufacturing, together with QE3, should keep US growth at about its current level in 2013.
Поставил ногу на тормоз, и она ушла прямо в пол.
I put my foot to the brake, it went straight to the floor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung