Beispiele für die Verwendung von "инициированные" im Russischen mit Übersetzung "initiate"

<>
Поставщики также могут просматривать статус поданных ими заявок в ответ на запросы на расширение категории, инициированные сотрудниками, в workflow-процессе. Vendors can also view the workflow status of applications that they submit in response to category requests that were initiated by employees.
Разработка специальных автономных мероприятий для некоторых регионов и инициированные правительством мирные процессы являются важным шагом в период в поиске прочного политического решения проблем Индонезии. The introduction of special autonomy packages for some regions and Government-initiated peace processes were important steps forward in the search for a durable political solution to Indonesia's problems.
Обратите внимание, что этот атрибут только скрывает кнопку «Поделиться» в веб-представлении. Публикации, инициированные вашим ботом с помощью процесса beginShareFlow(), по-прежнему будут работать. Note that this attribute only hides the visible share button in the webview chrome; shares your bot initiates using beginShareFlow() will still work.
Многие инициированные на местном уровне проекты и программы нацелены на повышение осведомленности населения относительно воздействия индивидуального потребления на окружающую среду, изменение предпочтений потребителей в пользу экологичных товаров и услуг и поощрение устойчивого использования энергоносителей, воды, сырья и земли отдельными лицами и общинами. Many locally initiated projects and programmes aim at raising public awareness about the environmental impact of individual consumption, trying to steer consumers = choices towards environmentally sound goods and services, and promoting the sustainable use of energy, water, raw materials and land by individuals and communities.
В этой связи Группа предложила тем странам с переходной экономикой, которые участвуют в Программе по оказанию помощи, включить в свои национальные планы действий, принятые и инициированные в соответствии с Программой, стратегии по осуществлению рекомендаций и выводов Гамбургского семинара, а также определить свои конкретные потребности в помощи. The Group therefore invited those countries with economies in transition that participate in the Assistance Programme to include in their national action plans, established and initiated under the Programme, strategies for implementing the Hamburg seminar's recommendations and conclusions, and to specify their concrete needs for assistance.
Комитет принимает к сведению принятие программы ослабления последствий нищеты, создание Национального руководящего комитета по сельскому развитию и искоренению нищеты и различные проекты, программы и меры в области развития, инициированные государством-участником, в том числе в сельских и отдаленных районах, и осуществление этапов I и II программы выдачи титулов на землю. The Committee takes note of the poverty alleviation programme, the establishment of the National Steering Committee on Rural Development and Poverty Eradication, various development projects, programmes and measures initiated by the State party, including in the rural and remote areas, and the programme of land titling phases I and II.
Инициировать разноску исходной накладной клиента Initiate original customer invoice posting
Эту процедуру инициирует авторизованный партнер. This process is initiated by an authorized partner.
Как правило вы инициируете коитус? Are you generally the one to initiate coitus?
Инициирование настраиваемых операций и workflow-процессов. Initiate custom operations and workflows.
Создание интерактивных каналов взаимодействия, инициируемых пользователем Creating user-initiated interactive experiences
Номер два, инициируешь легкий физический контакт. Number two, initiate some light physical contact.
Утверждение конфигурации инициирует сконфигурированные версии спецификации и маршрута. Approving the configuration initiates the creation of the configured BOM and Route versions.
Компания MasterForex регулярно инициирует организацию благотворительной помощи нуждающимся. MasterForex regularly initiates charity actions for those in need.
В свою очередь, ЕС инициировал обширный гуманитарный проект помощи. In turn, the EU initiated an extensive humanitarian aid project.
8.3. Ликвидация ПАММ-портфеля может быть инициирована Компанией. 8.3. The Company can initiate a PAMM Portfolio's liquidation.
11.3. Ликвидация ПАММ-счета может быть инициирована Компанией. 11.3. The Company can initiate a PAMM Account's liquidation.
Выберите команду "Инициировать", чтобы немедленно вывести пользователя из системы. Choose Initiate to sign out the user immediately.
Ну, система инициирует сильное снижение температуры для защиты артефактов. Well, the system initiates a temperature drop to sub-zero to protect the artifacts.
Это маленькая часть, отвечающая за диафрагму, что инициирует дыхание. It's just a small part that talks to your diaphragm, that initiates breath.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.