Beispiele für die Verwendung von "инкрементных обновлений" im Russischen

<>
Указание общего порядка: используйте дату, которая представляет дату планируемого выполнения инкрементных обновлений. As a general guideline, use a date that represents when you intend to enable the incremental updates.
Подход на основе двух версий может использоваться для определения нескольких инкрементных обновлений, когда каждое инкрементное обновление имеет отдельную версию цены, содержащую инкрементные записи затрат. The two-version approach can be used to identify multiple incremental updates, where each incremental update has a separate costing version that contains the incremental cost records.
Инкрементные обновления вводятся как записи себестоимости во второй версии цены и, в конечном счете, активированы. The incremental updates are entered as cost records in the second costing version and, ultimately, enabled.
Воспользуйтесь формой Настройка версии калькуляции издержек, чтобы разрешить ввод записей себестоимости во второй версии цены, содержащей инкрементные обновления. Use the Costing version setup form to allow the entry of cost records into the second costing version that contains the incremental updates.
Одна версия расчета себестоимости содержит изначально определенные стандартные затраты для периода "замораживания", а вторая версия расчета себестоимости содержит инкрементные обновления. One costing version contains the originally defined standard costs for the frozen period, and the second costing version contains the incremental updates.
Принцип мандатного отказа обычно применяется к версии цены, которая представляет инкрементные обновления при использовании подхода, основанного на двух версиях, к обновлению затрат. The mandated fallback principle typically applies to a costing version that represents the incremental updates in a two-version approach for cost updates.
Подход на основе двух версий может использоваться для определения нескольких инкрементных обновлений, когда каждое инкрементное обновление имеет отдельную версию цены, содержащую инкрементные записи затрат. The two-version approach can be used to identify multiple incremental updates, where each incremental update has a separate costing version that contains the incremental cost records.
В этом подходе одна версия цены содержит первые определенные стандартные себестоимости для периода "замораживания", а вторая версия цены содержит инкрементные обновления, относящихся к новым произведенным номенклатурам. In this approach, one costing version contains the first defined standard costs for the frozen period, and the second costing version contains the incremental updates that pertain to the new manufactured items.
В этом смысле, хотя Обама не отступал от риторического выражения трансформационных целей по таким вопросам, как изменение климата или ядерное оружие, на практике его прагматизм напоминал больше таких инкрементных лидеров из числа президентов, как Дуайт Эйзенхауэр и Джордж Буш-старший. In this sense, though Obama did not back away from rhetorical expressions of transformational goals regarding such issues as climate change or nuclear weapons, in practice his pragmatism was reminiscent of more incremental presidential leaders like Dwight Eisenhower or George H. W. Bush.
Процесс установки занимает несколько секунд. После успешного завершения процесса установки обновлений произойдет запуск торговой системы cAlgo. The update process takes a few seconds and FxPro cAlgo launches once all updates have been successfully installed.
Процесс обновления занимает всего несколько секунд, платформа будет автоматически запущена после установки обновлений. The update process takes few seconds and once the update(s) are located the platform will launch.
Частота обновлений нашей цены Инструмента зависит от технических ограничений компьютерного аппаратного и программного обеспечения, а также каналов связи и передачи данных. The frequency of updates of our Market price is subject to the technical limitations of computer hardware, software and data and communication links.
• Автоматически проверять на наличие новых версий: включает функцию автоматической проверки обновлений прямо с сервера. • Automatically check for new updates: it enables the function of automatically checked updates directly from the server.
• Проверить обновления: показать окно обновлений. • Check For Updates: it opens updates if they are available.
• Спрашивать разрешение на скачивание и установку обновлений: включает функцию уведомления - запроса о разрешении обновить связь с сервером. • Ask for permission to connect to update server: it enables the function of notification for asking the permission to update the server connection.
При старте симулятор автоматически проверяет наличие обновлений на сайте производителя. Before each run, the simulator will automatically check for updates on its official website.
Как отметил мой коллега Крис Теддер ранее сегодня, трейдеры будут тщательно изучать полугодовой отчет на предмет обновлений так называемых «макропруденциальных мер» РБНЗ, которые ограничивают количество ипотечных займов с низким коэффициентом «кредит/залог». As my colleague Chris Tedder noted earlier today, traders will closely monitor today’s semiannual report for updates on the RBNZ’s so-called “macroprudential measures” that limit low loan-to-value mortgages.
Вашей ответственностью остается убедиться, что вы осведомлены о правильных, текущих условиях настоящего Соглашения, и мы советуем регулярно проверять наличие обновлений. It remains your responsibility to ensure that you are aware of the correct, current terms and conditions of this Agreement and we advise you to check for updates on a regular basis.
С помощью этого диалога можно протестировать свою стратегию в режиме быстрого теста без обновлений экрана. This Fast test dialog allows you to test your strategy in the fast mode without updating the screen.
(г) просроченных обновлений клиентского терминала; (d) delayed Client Terminal updates;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.