Exemples d'utilisation de "иностранные инвесторы" en russe

<>
Иностранные инвесторы сохраняют свой интерес к Польше. Foreign investors remain keen.
Кроме того, долгосрочные иностранные инвесторы получили причину для выжидания. Similarly, long-term foreign investors have had reason to pause.
Даже когда иностранные инвесторы проявляют потенциальный интерес, их отпугивают. Even when foreign investors show potential interest, they are being scared away.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны. Foreign investors have responded by pouring resources into the country.
Не только иностранные инвесторы лишаются своих компаний – милиция грабит и свой народ. So not only do the foreign investors get robbed of their companies, but the Russian people themselves are also robbed from the treasury by their own police.
В обеих этих странах иностранные инвесторы открывают хлопкоочистительные предприятия и помогают производителям. In both countries, foreign investors are opening gins and assisting growers.
Дабы урвать кусок от общего пирога, иностранные инвесторы спешат вложить свои капиталы. To secure a "piece of the action," foreign investors pour money in.
Иностранные инвесторы часто жалуются, что их права на частную собственность являются не защищенными. Foreign investors often complain that their property rights go unprotected.
К тому же, иностранные инвесторы не хотят иметь дело с дипломатами или государственными чиновниками. Furthermore, foreign investors do not want to deal with diplomats or civil servants.
Эти страны открыли свои рынки для иностранных инвесторов, и иностранные инвесторы им охотно отвечают. These countries have opened their markets to foreign investors - and foreign investors are responding eagerly.
Вместо этого, падение индийских акций отразило проблемы с ликвидностью, с которыми столкнулись иностранные инвесторы: Instead, the decline in Indian stocks reflected foreign investors' liquidity problems:
Иностранные инвесторы смогут вкладывать капитал в африканскую рабочую силу, которую больше не будут расшатывать болезни. Foreign investors will be able to invest in an African labor force no longer shattered by disease.
Иностранные инвесторы, мало разбирающиеся в макроэкономических процессах и долгосрочном росте, были восхищены вновь приобретенной аргентинской стабильностью. Foreign investors, who understand little about macroeconomics and long-term growth, were delighted with Argentina's new-found stability.
Иностранные инвесторы смогут урезать свое финансирование американского бюджета и текущего дефицита на выгодных для Америки условиях. Foreign investors may decide to cut back financing America's budget and current account deficits on favorable terms.
Фактически, в конце 2008 года иностранные инвесторы изъяли 12 миллиардов долларов США с фондовых рынков Индии. Indeed, in late 2008, foreign investors did withdraw $12 billion from India’s stock markets.
Есть также риск, что иностранные инвесторы, которым уже начинает нравиться Мексика, могут полюбить ее слишком сильно. There is also a risk that foreign investors, who already are starting to like Mexico, might come to love it a little too much.
Опасаясь общественных беспорядков, туристы и иностранные инвесторы держатся в стороне, из чего следует высокий уровень безработицы. Fearing unrest, tourists and foreign investors were staying away, so there were no jobs to be had.
Иностранные инвесторы сообщают, что их прибыль от инвестиции в Африку выше, чем в любом другом развивающемся регионе. Foreign investors report that their return on investment in Africa is higher than in any other emerging region.
Но ростом его популярности в опросах общественного мнения обеспокоены не только иностранные инвесторы и крупные отечественные компании. Even so, not only foreign investors and local big businesses are worried by his rise in opinion polls.
Также идут разговоры о приватизации государственых активов, которую «иностранные инвесторы должны приветствовать», говорит Елена Шафтан, менеджер фонда Юпитер. There's also been talk of privatizing government assets, which "foreign investors should be applauding," Elena Shaftan, manager of the Jupiter Emerging European Opportunities Fund, wrote in a recent report.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !