Beispiele für die Verwendung von "иностранных инвестиций" im Russischen
В июне 2000 года в Институте банковского дела и страхования Хорватии был организован учебный курс по тенденциям и политике в области прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
In June 2000, a training course on foreign direct investment (FDI) trends and policies was organized at the Croatian Institute for Banking and Insurance.
Таким образом, ААСТ обеспечивает для региональных инвесторов страхование от различных форм политического и некоммерческого риска, включая страхование торговли от политического риска, страхование прямых иностранных инвестиций, страховое покрытие проектных ссуд, покрытие стоимости движимого имущества, защиту от неосновательного досрочного погашения облигаций и страховое покрытие кредитов.
Accordingly, ATIA offers investors in the region insurance against various forms of political and non-commercial risk including trade political risk insurance, foreign direct investment insurance, project loan cover, mobile assets cover, unfair calling of bond insurance and credit insurance cover.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
Ireland showed the importance of foreign direct investment.
Медведев принял аналогичный тон в отношении прямых иностранных инвестиций.
Medvedev has struck a similar tune in relation to FDI.
На данном фоне регион привлёк огромные объёмы прямых иностранных инвестиций.
Against this backdrop, the region attracted vast amounts of foreign direct investment.
То же самое верно и в отношении прямых иностранных инвестиций.
The same is true of foreign direct investment (FDI).
Более того, дерегуляция и большая открытость породят приток прямых иностранных инвестиций.
Deregulation and greater openness, moreover, will generate inward FDI.
Нападение, безусловно, сделает провинции иракских курдов менее привлекательными для иностранных инвестиций.
An attack would certainly make Iraq's Kurdish provinces less appealing for foreign investors.
Индия нуждается в усилении притока иностранных инвестиций, чтобы заполнить избыточные производственные мощности.
India needs to attract higher FDI inflows to help soak up the economy's excess capacity.
Со временем Китай, возможно, станет крупнейшим в мире источником прямых иностранных инвестиций.
In time, China will likely be the world’s largest source of FDI.
Растущее беспокойство по поводу прямых иностранных инвестиций пока что ограничивается развитыми странами.
The growing unease with FDI is so far largely confined to developed countries.
Развивающиеся рынки уже захватили 40% ВВП и 37% мировых прямых иностранных инвестиций.
Emerging markets have already captured 40% of world GDP and 37% of global foreign direct investment.
Значительная часть финансировалась за счет притока капитала, не создающего задолженности - прямых иностранных инвестиций.
A significant part was financed by non-debt-creating inflows of foreign direct investment, but external borrowing, particularly by the private sector, also grew very rapidly.
Чем больше прямых иностранных инвестиций получает одна страна, тем меньше может получить другая.
This is clear when countries compete for an individual investment project.
Такие показатели предполагают в значительной степени неравномерное распределение по странам прямых иностранных инвестиций.
This implicates a highly skewed distribution of foreign direct investment.
Необходимы новые, инновационные стратегии промышленного развития, а также тщательно продуманная политика привлечения прямых иностранных инвестиций.
New and innovative industrial-development strategies, as well as carefully tailored measures to attract foreign direct investment, must be introduced.
Объем прямых иностранных инвестиций, которые уменьшились на 75% с 2008 по 2009, лишь частично восстановлены.
Foreign direct investment, which plunged 75% from 2008 to 2009, has only partly recovered.
Курс песо, нашей валюты, повышается за счет притока долларов из портфельных и прямых иностранных инвестиций.
The peso, our currency, is appreciating, brought about by strong dollar inflows from portfolio and foreign direct investments.
Ненужные барьеры для международных потоков капитала и прямых иностранных инвестиций необходимо устранять по мере усиления экономик.
Unnecessary barriers to cross-border capital flows and direct cross-border investment must be eliminated as economies become stronger.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung