Beispiele für die Verwendung von "инспектор склада" im Russischen
Главный инспектор Хосе Антонио Наварро был помещен под стражу в результате обвинений коррупции, выдвинутых против него несколькими бизнесменами с Пунта Баллена, улицы, на которой находится большинство баров и ночных клубов Магалуфа.
Chief Inspector José Antonio Navarro has been remanded in custody following corruption claims made against him by several businessmen from Punta Ballena, the street where most of Magaluf's bars and nightclubs are located.
Я готовлю отправку образцов прямо с нашего склада.
I am arranging to dispatch you the samples direct from our warehouse.
Чтобы прикрыть свое смущение, канцлер Шредер получил фиговый листок в виде нынешнего управляющего директора Херста Колера, основной заслугой которого является то, что он немец, в отличие от двух его предшественников Деларосьера и Камдесю, выдающихся inspecteurs de finances (инспектор финансов), принадлежащих к сливкам французской бюрократической элиты.
In the end, Chancellor Schroder was given a fig leaf to hide his embarrassment in the form of the present managing director, Horst Kohler, whose main qualification for the job is being German, unlike his two predecessors De Larosiere and Camdessus, who were distinguished French inspecteusr de finances, i.e. they belonged to the cream of cream in the bureaucratic elite of France.
Далее нас также интересует, насколько велико должно быть первоначальное снабжение склада нашей продукцией.
We would also be interested to learn how large the initial supply of our products at the warehouse should be.
Дэвид Кей, возможно самый успешный инспектор по вооружениям, настаивал на том, что им нельзя доверять.
David Kay, perhaps the most effective arms inspector, insisted that he did not trust them.
Пришлите, пожалуйста, нам обязательно список инвентаризации нашего комиссионного склада.
Please send us the inventory list of our consignment stock.
Если собираетесь меня разочаровать, инспектор, хотя бы завязки развяжите.
Oh, if you're going to disappoint me, Inspector, the least you can do is untie me.
Инспектор, ваш Американец погасит свою сигарету немедленно.
Inspector, your American will extinguish his cheroot this moment.
Мы хотели бы узнать, заинтересованы ли Вы в сооружении для нас товарного склада.
We would like you to contact us if you are interested in establishing storage facilities for us.
Вы будете регулярно получать от нас минимальный инвентарный список и инвентарный список товаров Вашего комиссионного склада, с помощью которых Вы сможете осуществлять Ваши заказы.
We will regularly send you an inventory reserve list as well as a stock list of your consignment stock from which you will be able to place orders.
Груз объемом в 730 тысяч баррелей будет доставлен в Китай в июне со склада «Арамко» в Окинаве, Япония.
The 730,000-barrel cargo will be shipped to China in June from Aramco's storage in Okinawa, Japan at below-market rate.
Он так и не понял, почему Инспектор манежа спрашивает о лампе, но Рия поняла.
He didn't even know that why Ring Master is asking for the lamp, but Riya understood.
Избрание импульсивного Трампа, который считает торговлю соперничеством или игрой, в которой может быть только один победитель, делает сдержанность маловероятной в силу склада его характера и одновременно стратегически нелогичной.
The election of the impetuous Trump, who sees trade as a zero-sum competition between countries that either win or lose, renders restraint temperamentally improbable and strategically illogical.
Человек незападного склада ума скорее поставит традиции выше новаторства.
The non-Westerner, however, would rather place tradition above innovation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung