Beispiele für die Verwendung von "инспекционной группе" im Russischen

<>
Этот пересмотренный план работы будет препровожден Объединенной инспекционной группе и Комиссии ревизоров в целях недопущения дублирования. The revised work plan will be communicated to the Joint Inspection Unit and Board of Auditors to prevent duplication.
инспекционной группе должен быть предоставлен доступ ко всем зданиям на соответствующем объекте; Access must be given to the inspection team to all buildings on a site;
Комитет еще раз высказал просьбу к Объединенной инспекционной группе использовать вместо поездок, когда это возможно, альтернативные средства связи; о достигнутой экономии следует сообщить в следующих бюджетных предложениях. The Committee reiterates its request that, whenever possible, the Joint Inspection Unit use alternative methods of communication rather than travel; savings achieved should be reported in the next budget proposals.
Получив назначение от Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на должность инспектора г-жа Уайнз приступила к исполнению своих обязанностей в Объединенной инспекционной группе в январе 2003 года. Appointed by the United Nations General Assembly as an inspector, Mrs. Wynes began her term on the Joint Inspection Unit in January 2003.
подтверждая свои предыдущие резолюции об Объединенной инспекционной группе, ниже именуемой Группой, в частности резолюции 50/233 от 7 июня 1996 года, 54/16 от 29 октября 1999 года и 55/230 от 23 декабря 2000 года, Reaffirming its previous resolutions on the Joint Inspection Unit, hereafter referred to as the Unit, in particular resolutions 50/233 of 7 June 1996, 54/16 of 29 October 1999 and 55/230 of 23 December 2000,
Хотя любое увеличение расходов является нежелательным, организации считают, что Объединенной инспекционной группе следует избегать таких выражений, как «стремительный рост стоимости», так как они не соответствуют показателю увеличения расходов за соответствующий период, рассчитанному в реальном выражении — с учетом инфляции. Although any cost increase is undesirable, organizations believe that the Joint Inspection Unit should avoid such expressions as “soaring cost” as they are not commensurate with the cost increase observed during the period when calculated in real terms, net of inflation.
Объединенной инспекционной группе оказывает помощь секретариат, в состав которого в 2000 году входили Исполнительный секретарь, восемь сотрудников по проведению исследований, один сотрудник по информационно-техническому обеспечению, три младших сотрудника по проведению исследований и шесть других сотрудников категории общего обслуживания. The Joint Inspection Unit is assisted by a secretariat that consisted, in the year 2000, of an Executive Secretary, eight research officers, one information technology officer, three research assistants, and six other General Service staff.
В течение отчетного периода Объединенной инспекционной группе оказывал помощь секретариат, в состав которого входили Исполнительный секретарь, восемь сотрудников по проведению исследований, один сотрудник по информационно-техническому обеспечению, три младших сотрудника по проведению исследований и шесть других сотрудников категории общего обслуживания. During the reporting period, the Joint Inspection Unit was assisted by a secretariat that consisted of an Executive Secretary, eight research officers, one information technology officer, three research assistants and six other General Service staff.
b Включая соответствующую долю Организации Объединенных Наций в расходах на покрытие отсроченных последствий в связи с совместно финансируемыми должностями: в Центре по международной торговле ЮНКТАД/ВТО (3), Комиссии по международной гражданской службе (1), Объединенной инспекционной группе (2) и по разделу «Конференционное обслуживание, Вена» (11). b Includes applicable United Nations share of the delayed impact of jointly financed posts: International Trade Centre UNCTAD/WTO (3), International Civil Service Commission (1), Joint Inspection Unit (2) and Conference services, Vienna (11).
Программы же «Использование космического пространства в мирных целях», «Права человека» и «Торговля и развитие» стали за последние три года объектом всестороннего обзора со стороны УСВН на предмет управленческих моментов, а программа «Защита беженцев и оказание им помощи» проходит сейчас обзор в Объединенной инспекционной группе. Similarly, the programmes Peaceful uses of outer space, Human rights and Trade and development have been the subject of comprehensive management reviews by OIOS over the last three years, while the programme Protection of and assistance to refugees is currently the subject of a review by the Joint Inspection Unit.
В ходе обсуждения рекомендаций 6 и 7 в рамках Сети по вопросам людских ресурсов КСР учреждения системы Организации Объединенных Наций дали высокую оценку Объединенной инспекционной группе за ее ценный доклад, включая ссылку на деятельность Центра обслуживания МСС Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в области контроля МСС за консультированием по вопросам развития карьеры. Agencies of the United Nations system, during a discussion at the CEB Human Resources Network regarding recommendations 6 and 7, commended the Joint Inspection Unit for its valuable report, including its reference to the activities of the JPO service centre of the United Nations Development Programme (UNDP) in the area of JPO monitoring for career counselling.
Управление надеялось использовать, с одной стороны, содержащиеся в Комплексной системе управленческой информации (ИМИС) данные о родном языке сотрудников и, с другой стороны, ответы на подробный вопросник, разосланный в начале сентября 2001 года Объединенной инспекционной группой всем секретариатам участвующих в Объединенной инспекционной группе организаций в связи с подготовкой собственного доклада о многоязычии в системе Организации Объединенных Наций. The Office had anticipated using, on the one hand, the data from the Integrated Management Information System (IMIS) on the mother tongue of staff and, on the other hand, the results of a detailed questionnaire sent in early September 2001 by the Joint Inspection Unit to all secretariats of its participating organizations in preparation for its own report on multilingualism in the United Nations system.
Процентная доля участвующих организаций в расходах Объединенной инспекционной группы за 2004 год Percentage share of participating organizations in the cost of the Joint Inspection Unit in 2004
Инспекционная группа ЮНМОВИК по воздушной рекогносцировке UNMOVIC inspection team (aerial reconnaissance)
Система контроля за выполнением положений докладов и рекомендаций Объединенной инспекционной группы (продолжение) Follow-up system on Joint Inspection Unit reports and recommendations (continued)
Инспекционная группа МАГАТЭ совершила неоправданное нарушение правил дорожного движения. The IAEA inspection team committed an unjustified traffic violation.
Г-н Горита (Председатель Объединенной инспекционной группы) благодарит делегации за их выступления. Mr. Gorita (Chairman of the Joint Inspection Unit) thanked delegations for their statements.
инспекционная группа совершила обход всех зданий, всей территории, самолетных ангаров и складских помещений; The inspection team made a tour including all the buildings, grounds, aircraft hangars and storage facilities.
Объединенная инспекционная группа является важным инструментом общей оценки в системе Организации Объединенных Наций. The Joint Inspection Unit constituted an important mechanism for overall assessment in the United Nations system.
организация на ежегодной основе инспекционных групп для оценки хода осуществления Плана действий в различных провинциях, департаментах и министерствах. Organise annual inspection teams to assess implementation of the Action Plan in different provinces, departments and ministries.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.