Beispiele für die Verwendung von "инспекциями" im Russischen mit Übersetzung "inspection"

<>
Эти внутренние механизмы дополняются инспекциями и директивами в отношении сохранности. These internal mechanisms are supplemented by inspections and safety clearances.
УГИ занимается инспекциями, расследованиями, обзорами и контрольной деятельностью и подотчетно непосредственно Верховному комиссару. IGO conducts inspections, investigations, reviews and inquiry activities and is directly accountable to the High Commissioner.
В этом контексте необходимо также тщательно изучить вопрос об обеспечении должного баланса между оценками, инспекциями и расследованиями. In this context, the adequate balance to be achieved between evaluations, inspections and investigations must also be carefully examined.
Комитет испытывает особое беспокойство в связи с недостаточными внутренними инспекциями, плохим оборудованием, ветхостью зданий и плохими гигиеническими условиями. The Committee is particularly concerned about the inadequacy of internal inspections, the unsuitability and dilapidation of the buildings, and the unsatisfactory hygiene conditions.
категория D: технические службы, наблюдающие за испытаниями или инспекциями в рамках обеспечения контроля за соответствием производства либо проводящие эти испытания и инспекции. category D, Technical Services which supervise or perform tests or inspections in the framework of the surveillance of conformity of production.
Введение простого фиксированного налога для отдельных предпринимателей дало жизнь миллионам предприятий, а с жаждущими взяток инспекциями в области бизнеса велась нешуточная борьба. A simple fixed tax for single entrepreneurs gave life to millions of enterprises, and bribe-seeking business inspections were combated by all means.
Поэтому моя делегация настоятельно призывает ЮНМОВИК и МАГАТЭ не прекращать их усилия в исследовании всех открытых инспекциями путей и в достижении цели их миссии. To that end, my delegation urges UNMOVIC and IAEA to pursue their efforts to explore every avenue opened by the inspections and to fulfil the goal of their mission.
Например, в случае природных заповедников с продуктивным лесом существуют три компетентных органа, занимающихся лесоустройством и инспекциями, а именно: экологическая инспекция, лесохозяйственная инспекция и государственное лесохозяйственное предприятие. For example, in nature reserves with production forests, there are three competent authorities responsible for management and inspections, namely the environmental inspectorate, the forestry inspectorate and the public forest enterprise.
Если с этой проверкой ситуация будет такой же, что и с предыдущими инспекциями, то Ирак не станет выдавать все сведения, и инспекторам придется потрудиться, пробираясь через лабиринт обмана и искажений. If the track record of previous inspections holds true, Iraq will not come clean, and the inspectors will have to work their way through a maze of deception and distortion.
В связи с объявлениями и инспекциями, предусмотренными Конвенцией, наш национальный комитет представил свое ежегодное объявление по объектам в соответствии со статьей VI Конвенции, а также свое объявление в отношении импорта и экспорта химикатов, также предусмотренное в Конвенции. With regard to the declarations and inspections required under the Convention, our national committee has submitted its annual declaration regarding facilities, in accordance with article VI of the Convention, as well as its declaration regarding the import and export of chemical materials, also referred to therein.
Механизмами, используемыми для осуществления законодательства в области защиты прав интеллектуальной собственности, являются Суд Боснии и Герцеговины (занимается мерами, принимаемыми таможенной администрацией и службами) и Управление интеллектуальной собственности Боснии и Герцеговины (занимается административными спорами и процедурами, инспекциями, уголовными процессами и штрафными санкциями). The mechanisms that are available in terms of implementation of the legislation in the field of protection of intellectual property rights are the Court of Bosnia and Herzegovina, measures by the customs administration and services, the Office for Intellectual Property of Bosnia and Herzegovina, administrative disputes and procedures, inspections, criminal procedures and penalty provisions.
определение на тот счет, что уран, находящийся в технологической цепи, содержит менее 20 % изотопа уран-235, при помощи датчиков степени обогащения непрерывного действия или специализированных измерительных систем, используемых в сочетании с необъявленными инспекциями ограниченной периодичности в залах каскада центрифуг некоторых центрифужных предприятий; determinations that uranium in the process piping contains less than 20 % of the isotope uranium-235, through continuous enrichment monitors or specialized measurement systems used in conjunction with limited-frequency unannounced inspections inside the cascade areas of some centrifuge plants;
Проверка иногда должна осуществляться непрямыми путями, причем уровень обогащения в трубопроводах и в окружающей среде является хорошим индикатором использования установки не по назначению, так что наряду с инспекциями на месте, современная технология- в частности, физико-химический анализ следов частиц- предоставляет ряд мощных инструментальных средств, позволяющих обнаруживать аномалии на известных ядерных площадках. Verification must sometimes follow indirect routes, the enrichment level in the piping and in the environment being a good indicator of misuse of a facility, so that together with in-situ inspections, modern technology- in particular the physico-chemical analyses of trace particles- offers a number of powerful tools capable of detecting anomalies on known nuclear sites.
МООНЛ производит ежемесячные инспекции арсенала. UNMIL makes monthly inspections of the armoury.
Такая система инспекций уже существует. Such a system of inspections exist.
Виды инспекций в процессе проверки Types of inspections in the verification process
Корея разрешила инспекцию специалистами МАГАТЭ. Korea allowed an inspection by the IAEA.
Сейчас дом не пройдёт инспекцию. At this time, the house doesn't pass inspection.
Принц Мишари подпишет отчет об инспекции. Prince Mishari signed off on the inspection report.
Органы технической инспекции (промышленная безопасность); и Technological inspection authorities (industrial safety); and
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.