Beispiele für die Verwendung von "интегрированный обмен сообщениями" im Russischen
Обмен сообщениями внутри сети МТС будет бесплатным, а звонки и сообщения на сети других операторов планируется тарифицировать.
Intranet messaging at MTS will be gratuitous, while the company intends to charge subscribers for calls and messages sent to users of other mobile operators.
Сведения о том, как общаться с друзьями, см. в разделе Чат и обмен сообщениями с помощью Xbox Live.
For information about how to chat with friends, see Chat and communicate using Xbox Live.
Обмен сообщениями от имени Страниц. Теперь вы можете запрашивать разрешение pages_messaging для отправки и получения сообщений от имени Страницы.
Pages Messaging - You can now request the pages_messaging permission to send and receive messages on behalf of a Page.
Подробнее о кнопках читайте в разделе Обмен сообщениями.
Read more about buttons in the Messaging section.
Обмен сообщениями на Facebook позволяет мгновенно связываться с людьми, о которых вы заботитесь.
Messaging on Facebook lets you instantly reach people you care about.
Никакой дополнительной платы за такие функции, как видеовызовы, голосовые вызовы и обмен сообщениями между экземплярами Skype, не взимается.
There are no additional fees to use Skype-to-Skype features such as video, voice, and messaging.
Обмен сообщениями через этот API может быть инициирован только в том случае, если человек явно указал (через плагин Messenger или в личной переписке с вами), что хочет получать от вас сообщения.
Conversations through this API can only begin when someone indicates — through a Messenger plugin or directly messaging you — that they want to receive messages from you.
Кнопка Начать позволяет начать обмен сообщениями.
The Get Started button enables you to start a conversation with messages.
Независимо от того, собираетесь ли вы внедрить бот или организовать обмен сообщениями между людьми, важно определить, каким будет ваше общение с людьми в Messenger.
Whether using a bot or implementing live messaging, it’s important to define the experience you want to create for yourself and the people you’re interacting with on Messenger.
Точно так же как телеграф сделал возможным устранить недели времени, расходуемого на обмен сообщениями с дальними странами, а самолёты и телефон позволили лидерам непосредственно взаимодействовать с гораздо большей частотой, чем когда-либо прежде, сегодняшние технологии, несомненно, продолжат изменение основных средств обмена информацией, будь то между народами, регионами или надрегиональными структурами.
Just as the telegraph made it possible to eliminate weeks from the time it took to exchange messages overseas, and the airplane and telephone allowed leaders to interact directly with far greater frequency than ever before, today's technologies will surely continue to alter the basic means of exchange, whether among nations, regions, or supra-regional entities.
Необязательно: обмен сообщениями через Skype для бизнеса
Optional: Messaging interop with Skype for Business
Если у вас все время открыто восемь программ, с десяток окон браузера и при этом идет активный обмен сообщениями, — не удивляйтесь, что ваш компьютер работает медленно.
If you're the type of computer user who likes to keep eight programs and a dozen browser windows open at once — all while sending instant messages to your friends — don't be surprised if your PC bogs down.
Необязательно: обмен сообщениями через Skype для бизнеса (включая сети CDN)
Optional: Messaging interop with Skype for Business (including CDNs)
Чтобы эти две разные организации выглядели для пользователей единой структурой и между ними происходил обмен сообщениями, очень важно обеспечить гибридную транспортировку.
A critical component of making these two separate organizations appear as one combined organization to users and messages exchanged between them is hybrid transport.
Используйте для собеседований с кандидатами на вакансию службу "Skype для бизнеса", поддерживающую такие возможности, как совместный доступ к экрану и контенту, обмен сообщениями и видео.
Check in with job candidates using Skype for Business, and benefit from screen sharing, messaging, content sharing, and video.
Автоматически настраиваемая функция гибридного развертывания, которая обеспечивает безопасный обмен сообщениями между локальной организацией и организацией Exchange Online.
An automatically configured feature of a hybrid deployment that enables secure messaging between the on-premises and Exchange Online organizations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung