Beispiele für die Verwendung von "интеллектом" im Russischen mit Übersetzung "intelligence"

<>
Вы обладаете интеллектом выше среднего. You are above average in intelligence.
В действительности же - я называю это настоящим интеллектом - Reality though, I call it real intelligence.
В моей книге "Способность руководить" я называю это умение "контекстным интеллектом". In my book The Powers to Lead, I call this skill "contextual intelligence."
Ответчик обладает превосходным интеллектом,, который он использует в деструктивных и антиобщественных целях. This defendant possesses a superior intelligence, which he uses to a destructive and anti-social end.
Профессии родителей также связаны с интеллектом ребенка и более поздними рисками болезни: Parents' occupations are also related to their child's intelligence and later risk of illness:
В рецепте все доступно изложено, так что любой человек со средним интеллектом сможет приготовить. The steps for cooking are all laid out, so anyone with an average intelligence can do it.
Но важно понимать, что данные мыслительные ошибки больше связаны с рациональностью, чем с интеллектом. But it is important to realize that these thinking errors are more related to rationality than intelligence.
Существует ли какая-либо корреляция, позитивная или негативная, между интеллектом и тенденцией к религиозности? Is there any correlation, positive or negative, between intelligence and tendency to be religious?
Опираясь на многолетний опыт в области внешней политики, Джордж Буш-старший обладал превосходным контекстным интеллектом. With years of experience in foreign affairs, George H. W. Bush had excellent contextual intelligence.
У нас в самом деле есть фан-клуб робота DARwIn, Подвижного Человекоподобного Робота С Интеллектом. We actually have a fan club for the robot, DARwIn: Dynamic Anthropomorphic Robot with Intelligence.
На самом деле, Индия очень хочет делиться интеллектом с ЕС в борьбе с международным терроризмом. Indeed, India is keen to share intelligence with the EU in the fight against international terrorism.
Исследователи также пытались найти ключ к разгадке связи между смертностью и интеллектом при определенных типах смерти. Researchers have also searched for clues about the intelligence-mortality link in specific types of death.
Точно так же большинство людей считали, что Рональд Рейган не обладает необходимыми для президентства знаниями и интеллектом. Similarly, most people thought that Ronald Reagan lacked the requisite knowledge and intelligence for the office.
На самом деле при наличии довольно высокого IQ прямую связь между интеллектом и творческим потенциалом установить невозможно». In fact, above modestly high IQ’s, there is no clear relationship between intelligence and creativity.”
Но только такое исследование могло бы доказать, что именно здоровое поведение объясняет связь между интеллектом и смертью. And only such a study could tell us whether it is these healthy behaviors that explain the link between intelligence and death.
Лидеры с контекстным интеллектом хороши в определении смысла или пути, благодаря возможности определить проблему, которая стоит перед группой. Leaders with contextual intelligence are good at providing meaning or a road map by defining the problem that a group confronts.
Когда автомобили без водителя с автоматическим интеллектом станут экономически эффективными и надежными, Uber и водители такси также устареют. When artificial intelligence-enabled driverless cars become cost-effective and reliable, Uber and taxi drivers alike will become obsolete.
Оно было искусственным интеллектом, как и вы, но вынужден согласиться, что на его фоне вы выглядите мистером Конгениальностью. "lt" was an artificial intelligence, like you, but I have to admit, his personality made you seem like Mr. Congeniality.
Безусловно, в некоторых исследованиях, социальный класс во взрослой жизни может объяснять большую часть связи между интеллектом и смертностью. Certainly, in some studies, social class in adulthood seems to explain a lot of the link between intelligence and death.
Он знает, что он звезда, но он также ошибочно полагает, что обладает достаточными знаниями и интеллектом, чтобы быть боссом. He knows that he is the star, but he also wrongly believes that he has the knowledge and intelligence to be the boss.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.