Sentence examples of "интеллектуальному капиталу" in Russian

<>
Translations: all27 intellectual capital27
Образование также имеет долгосрочные социальные выгоды: помимо увеличения политического участия, образованные дети способствуют интеллектуальному капиталу и когда они вырастут, преследуют предпринимательские возможности, стимулируя экономический рост. And education has long-term societal benefits: aside from increased political engagement, educated children contribute intellectual capital and pursue entrepreneurial opportunities when they grow up, boosting economic growth.
Группа экспертов 2: Коммерциализация интеллектуального капитала Panel 2: Commercialisation of intellectual capital
Потому что нам также нужен ваш интеллектуальный капитал: Because we also need your intellectual capital:
В новой экономике интеллектуальный капитал преобладет над производственным, и он мобилен. In the new economy, intellectual capital dominates production, and it is mobile.
В новой экономике интеллектуальный капитал преобладает над производственным, и он мобилен. In the new economy, intellectual capital dominates production, and it is mobile.
Однако, ничто не является настолько портативным и мобильным, как интеллектуальный капитал. Nothing, however, is more portable and easy to move than intellectual capital.
Интеллектуальный капитал включает в себя научные и технологические ноу-хау общества. Intellectual capital includes society’s core scientific and technological know-how.
Получение стоимости за счет интеллектуальных активов Инвестирование интеллектуального капитала Коммерциализация посредством сотрудничества Deriving value from intellectual assets Investing intellectual capital Commercialisation through collaboration
Построение интеллектуального капитала и институциональной компетенции может занять годы, но это выполнимо. Building intellectual capital and institutional competence can take years, but it can be done.
Темпы распространения интеллектуального капитала ИГИЛ зависят от количества молодых инженеров, вступающих в ряды его филиалов. And the rate at which ISIS’ intellectual capital spreads depends on how many young engineers join the ranks of its affiliates.
Поэтому они подходят лучше, чем международные стандарты, для оценки стоимости интеллектуального капитала и предприятий внутри наукоемкого сегмента экономики. That is why they are better fit for valuation of intellectual capital and business within knowledge-based economy than international standards.
Так, например, становление интеллектоемкой экономики может потребовать от бухгалтеров пересмотра существующих методов оценки стоимости интеллектуального капитала в финансовой отчетности. For example, the emergence of the knowledge-based economy might require accountants to rethink existing methods for measuring the value of intellectual capital in financial statements.
Он попытался организовать дискуссию по таким вопросам, как извлечение стоимости из интеллектуальных активов, инвестирование интеллектуального капитала и коммерциализация посредством сотрудничества. It attempted to discuss such issues as deriving value from intellectual assets, investing intellectual capital and commercialisation through collaboration.
Прежде всего, стоит внимательно рассмотреть шесть видов капитальных благ: бизнес-капитал, инфраструктура, человеческий капитал, интеллектуальный капитал, природный капитал и социальный капитал. The key is to reflect on six kinds of capital goods: business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital.
Почему Международный банк вложил столько интеллектуального капитала на установление связи между открытостью торговли и экономическим ростом, если это не является важной проблемой? Why did the World Bank invest so much intellectual capital on establishing the linkage between trade openness and growth if that is not an important issue?
Действительно, "талантливость" станет преобладающим экономическим кредо, а человеческий или интеллектуальный капитал - самым важным активом, при этом являясь активом, который труднее всего привлечь и удержать. Indeed, "talentism" will be the prevailing economic credo, with human or intellectual capital becoming the most critical asset – and the one most difficult to acquire and retain.
Разумеется, требующийся интеллектуальный капитал имеется не везде, однако в развивающемся мире и в странах с переходной экономикой он распространен гораздо шире, чем финансовый капитал. Clearly, the requisite intellectual capital is not universally available, but it is far more widespread in the developing world and in the transition economies than is finance capital.
Менеджмент будет отчитываться за качество своей работы перед советом инвесторов, состоящим из представителей стран, которые предоставят финансирование, а также учёных, которые обеспечат компанию интеллектуальным капиталом. The management team would be held accountable for its performance by a board of investors, comprising representatives of countries that provide the funding and scientists who provide the intellectual capital.
Эта поддержка концентрируется в таких областях, как реструктуризация сельскохозяйственного производства, региональное развитие и инвестиции в людской и интеллектуальный капитал (включая обеспечение участия в рамочной программе развития исследований и технологий). This support concentrates on restructuring of agricultural production, regional development, and investment into human and intellectual capital (including ensuring participation in the framework programme for research and technological development).
Результаты одного исследования показали, что в 2009 году в ряде отраслей экономики США интеллектуальный капитал – патенты, авторские права, базы данных, бренды и организационные знания – составлял 44% от общей рыночной стоимости фирм. One study found that in 2009, across a variety of industries in the US, intellectual capital – patents, copyrights, databases, brands, and organizational knowledge – held a 44% share of firms’ overall market value.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.