Beispiele für die Verwendung von "интервал времени" im Russischen
Изменить интервал времени можно в правом верхнем углу.
You can change the time period in the upper right corner.
В сетке календаря перетащите загрузку задания в доступный интервал времени.
In the calendar grid, drag the job load to an available time slot.
Настройте интервал времени с учетом того, какое количество элементов обычно поступает за соответствующий период.
Consider how many items that you typically receive during a given time and adjust the timeframe accordingly.
Удалять элементы старше: задайте интервал времени, через который нужно архивировать элементы (в днях, неделях или месяцах).
Clean out items older than Choose the default setting for when you want your items archived, in days, weeks, or months.
На этой неделе. В раскрывающемся меню выберите интервал времени, чтобы уточнить результаты поиска по времени получения сообщения.
This Week: on the drop-down menu, choose a time frame to narrow your search results based on the time you received a message.
Чтобы найти изменения в группах ролей управления в организации за определенный интервал времени, запустите отчет о группе ролей администраторов.
Run the administrator role group report to find the changes to management role groups in your organization within a particular timeframe.
Укажите интервал времени (в днях), в течение которого можно использовать ПИН-код до ого, как система потребует его изменить: 0
Specify the period of time (in days) that a PIN can be used before the system requires the user to change it is set to 0.
Если используется этот параметр, клиентская программа подключается к серверу через заданный интервал времени для отправки сообщений и загрузки новых сообщений.
When this option is used, the client application connects to the server every set number of minutes to send messages and download any new messages.
Можно также указать период действия, используя поля Дата действия и Дата окончания действия, чтобы просмотреть поставщиков, утвержденных на этот конкретный интервал времени.
You can also specify an effective period using the Effective and Expiration fields to view vendors who are approved during that specific time frame.
Вы можете повторно отправить приглашение в течение этих 90 дней, но при этом интервал времени, в течение которого нужно ответить на приглашение, не продлевается.
You can resend an invitation within those 90 days, but that doesn't extend the length of time the invitee has to respond.
Помещение почтовых ящиков на хранение позволяет сохранить данные путем предотвращения удаления до того, как наступит указанный интервал времени, и сохранения исходной версии сообщения перед его изменением.
Placing mailboxes on hold preserves data by preventing deletion before the specified period and saving the original version of a message before it’s modified.
Например, чтобы задать интервал времени между текущей датой и датой через 3 дня после текущей, выберите пункт Между в поле Данные, потом введите =СЕГОДНЯ() в поле Дата начала и затем введите =СЕГОДНЯ()+3 в поле Дата завершения.
For example, to set a time frame between today's date and 3 days from today's date, select between in the Data box, enter =TODAY() in the Start date box, and enter =TODAY()+3 in the End date box.
Эта озабоченность нашла отражение в конкретных мерах контроля, предусмотренных в нормативном тексте гтп в отношении влажности и других условий (таких, как время выдержки и максимальный интервал времени между моментом изъятия из камеры для кондиционирования и моментом проведения испытания), в которых должны осуществляться испытания с использованием модели ноги.
These concerns are addressed by specific controls in the regulatory text of this gtr regarding the humidity and other conditions (such as soaking time and a maximum time between removal from the soaking room and testing) under which the legform tests should be performed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung