Beispiele für die Verwendung von "интересного" im Russischen

<>
С ней можно сделать много интересного. There's a lot of cool stuff we can do with it.
Но они могут проделывать кучу интересного. But they can do pretty amazing things, too.
Ничего интересного, только смерти и налоги. No such thing, except death and taxes.
Я буду счастлив показать вам много интересного. I'd be happy to show you lots of things.
Я узнала, когда прочла её дневник, много интересного. I only found out because I read her diary, but it was an eyeful.
Что интересного в радио волнах которые ты обнаружил?" What's the point of these radio waves that you've found?"
Да, я думаю, что вечеринка сулит много интересного. Well, the night life here is amusing enough I suppose.
К сожалению, на плёнке Лоис ничего интересного нет. Unfortunately, Lois' video is nothing to phone home out.
Я вижу интересного мужчину, который появится в вашей жизни. I see a good-looking man entering your life.
Я почерпнула много интересного, из процветающего бизнеса секс игрушек. Many wonderful flings, a booming business in sex toys.
И это я вляется частью очень интересного феномена - конца великой дивергенции. And this is part of a really extraordinary phenomenon, and that is the end of the Great Divergence.
Избранные наборы: рекомендованные списки фильмов и телепрограмм, упрощающие поиск самого интересного. Featured Sets: curated lists of movies and TV shows that make it easier to find great content.
В ней очень много интересного, но самый любопытный пассаж содержится в конце: There’s a lot to digest, but by far the most noteworthy passage comes right at the end:
C помощью показа интересного видеоролика, Дерек Сиверс разъясняет, как в реальности создаются движения. With help from some surprising footage, Derek Sivers explains how movements really get started.
Через несколько недель Джон был совершенно уверен, что они добрались до чего-то интересного. In a few weeks, John was pretty sure they were onto something.
При подключении клиента к банковскому счёту онлайн, он может захотеть посмотреть много чего интересного, I said, "When people login to their online bank there are lots and lots of things they'd probably quite like to look at.
В 2001 году станция точно сфотографировала это место, но тогда там не было ничего интересного. In 2001 the orbiter took photos of the exact same spot, but nothing of interest showed up in those shots.
Чтобы повторно вовлечь игроков, напишите сообщение в свободной форме, чтобы рассказать, как много интересного они пропустили. Reengage players with short, free-form messages that call them to action or tell them about important events.
Вокруг лодки происходит всё больше и больше интересного и вдруг кто-то кричит: "А что это в воде?" So, there's more and more activity near the boat, and all of a sudden somebody shouts, "What's that in the water?"
Целью было пробурить кратер, чтобы извлечь породу и увидеть, что находится в толще ядра кометы, и мы узнали много интересного. The purpose was to make a crater to excavate the material and see what was underneath the surface of this comet, which we learned quite a bit about.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.