Beispiele für die Verwendung von "интересное" im Russischen mit Übersetzung "fun"

<>
А теперь самое интересное: наденьте гарнитуру и погрузитесь в мир смешанной реальности. Then comes the fun part — put on your headset and enter the mixed world.
"Мне это здание кажется веселым, оно выглядит футуристично, наконец-то у нас снова можно увидеть что-то интересное", - говорит Лизетте Верхайг, прохожая на краю дороги. "I think the building is fun, looks futuristic and ultimately provides something interesting to look at," said Lisette Verhaig, a passer-by at the road-side.
Гораздо интереснее тратить деньги сейчас. It's a lot more fun to spend now.
Интереснее ведь, когда много народа. The more people we have, the more fun it is.
Для драматического эффекта, так интересней. Because it alliterates it, and that is always a little fun.
Именно она делает игру интересной. Uncertainty is what makes play fun.
Иногда такие интересные штуки появляются. And sometimes these are fun, right?
Похоже, в тюрьме тебе было интереснее. I guess you had a lot more fun up at State Prison.
Счеты - это не очень интересно, так? Abacuses aren't that much fun, are they?
которое делало всё это крайне интересным. And that is what has made it most fun.
Используя пути перемещения, можно сделать много интересного. Motion paths can be a lot of fun.
У меня есть намного, намного, намного интереснее идея. I have something much, much, much, much more fun in mind.
Система навигации сломана, но вам будет намного интереснее. The navigation system's knackered, but you'll have much more fun.
Очень интересно определять расположение объектов сейчас относительно старой топографии. So this is fun for finding where things are relative to the old topography.
Почему она такая романтичная, интересная, неожиданная, грустная и исключительно странная? What makes it romantic or fun or surprising or heartbreaking or hysterically funny?
Ну что, разве это не интереснее, чем надирать мне задницу? Isn't this more fun than kicking my arse?
Можно видеть, как насекомые отслеживаются прямо в полёте, довольно интересно. Here you can see that the insects are being tracked as they're flying around, which is kind of fun.
Большинство разработчиков ненавидят стадию отладки; куда интереснее баги писать, чем исправлять. Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
Головоломка - это задача, которую интересно решать, и которая имеет правильный ответ. A puzzle is a problem that is fun to solve and has a right answer.
Мы изобретаем для удовольствия - изобретать очень интересно - и для извлечения прибыли. We invent for fun - invention is a lot of fun to do - and we also invent for profit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.