Beispiele für die Verwendung von "интересовало" im Russischen
Но меня интересовало другое определение технологии.
But I was interested in another definition of technology.
Главным образом его интересовало выведение чернильных пятен.
He was mostly interested in ink bleaching.
и разговаривали с жителями, обсуждая то, что интересовало людей.
It was a Tanzanian team talking to the villagers, asking what they were interested in.
Меня всегда интересовало взаимоотношение строго формальных конструкций и поведения людей.
I've always been interested in the relationship of formal structures and human behavior.
Но ничто не интересовало людей сильнее в 1950-м, чем сам 1950-й.
But nothing got people interested in 1950 like the year 1950.
Нас интересовало, где именно в мозгу происходит сбой, и какая его часть наиболее важна.
So we're interested in exactly where in the brain, and what's the most important part of the brain.
Затем, в январе, умерла моя мама, и работа над таким фильмом стало последним, что меня интересовало.
Then this January, my mother died, and pursuing a film like that just seemed the last thing that was interesting to me.
Поэтому сейчас ты измеряешь мою температуру чтобы понять, был ли я действительно занят или просто меня это не интересовало.
So now you're taking my temperature to see if I was actually busy or just not interested.
Среди британских колониальных государственных служащих, бизнесменов и дипломатов, сложилось общее мнение о том, что китайцы так или иначе, действительно не были заинтересованы в политике; все, что их интересовало, были только деньги.
The common opinion among British colonial civil servants, businessmen, and diplomats was that the Chinese were not really interested in politics anyway; all they cared about was money.
Лох вспоминает, что аналитик из Пентагона Том Кристи (Tom Christie) также хотел подтвердить теорию маневренности по запасу энергии, но его больше интересовало создание доступного по цене истребителя в дополнение к F-15.
Loh remembers that Pentagon analyst Tom Christie also wanted to validate the energy maneuverability theory, but was more interested in building an affordable fighter to augment the F-15.
Но меня также интересовало движение деревьев и то, как это искусство поможет мне зафиксировать и измерить его. Определить на какое расстояние одно кленовое дерево, которое нарисовало эту картину, может продвинуться за год. Я просто измерила и сложила каждую линию.
But I was also interested in the movement of trees and how this art might let me capture that and quantify it, so to measure the distance that a single vine maple tree - which produced this painting - moved in a single year, I simply measured and summed each of those lines.
Этого человека интересовала история расстройств.
This person was interested in the history of frustration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung