Beispiele für die Verwendung von "интермодальная перевозка" im Russischen
Übersetzungen:
alle87
intermodal transport87
Интермодальная перевозка: последовательная перевозка грузов двумя или более видами транспорта в одной и той же грузовой единице или автотранспортном средстве без перегрузки самого груза при смене вида транспорта.
Intermodal transport: The movement of goods in one and the same loading unit or road vehicle, which uses successively two or more modes of transport without handling the goods themselves in changing modes.
СОГЛАСОВАНИЕ И ГАРМОНИЗАЦИЯ РЕЖИМОВ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В ОБЛАСТИ ИНТЕРМОДАЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК
RECONCILIATION AND HARMONIZATION OF CIVIL LIABILITY REGIMES IN INTERMODAL TRANSPORT
Пункт 8 Контроль за весом и размерами грузовых единиц, используемых в интермодальных перевозках
Item 8 Monitoring of Weights and Dimensions of Loading Units in Intermodal Transport
Пункт 6 Контроль за весом и размерами грузовых единиц, используемых в интермодальных перевозках
Item 6 Monitoring of Weights and Dimensions of Loading Units in Intermodal Transport
В результате этих тенденций прямую выгоду должен получить сектор интермодальных перевозок, особенно морских контейнеров.
Intermodal transport, particularly of maritime containers, should benefit directly from these developments.
Речь может идти о рекомендации заключить соглашение о партнерстве между заинтересованными сторонами, участвующими в интермодальных перевозках.
A recommendation to conclude a Partnership Agreement among concerned parties in intermodal transport could be included.
Описание предполагаемых результатов соглашения о партнерстве и четкое определение ответственности и действий, ожидаемых от каждой из сторон, участвующих в интермодальных перевозках.
Description of the expected results of the Partnership Agreement and clear definition of the responsibilities and performance expected from each of the parties involved in intermodal transport.
Более высокие расходы на топливо оказывают разнообразное воздействие на логистическую цепочку, включая более широкое использование интермодальных перевозок и изменения в системе управления запасами.
Higher fuel costs have manifold effects on the logistics chain, including an increased use of intermodal transport or changes in the management of stocks.
Несколько крупных операторов интермодальных перевозок уже признали это и предлагают своим заказчикам возможность рассчитывать использование энергии и углеродный след конкретных интермодальных транспортных операций.
Several large intermodal transport operators have already recognized this and offer their customers the possibility to calculate energy use and the carbon footprint of specific intermodal transport operations.
Подобные решения могут расширить рынки для интермодальных перевозок также в тех случаях, когда незначительные объемы, как правило, не оправдали бы использование интермодальных маршрутных поездов.
Such solutions could increase markets for intermodal transport also in cases where the small volumes would normally not justify the use of intermodal block trains.
Были также подготовлены типовые планы действий для правительств и типовые соглашения о партнерстве для транспортников в целях повышения конкурентоспособности международных интермодальных перевозок в Европе.
Model Action Plans for Governments and Model Partnership Agreements for the transport industry to improve competitiveness of international intermodal transport operations in Europe were also prepared.
Аналогичный подход был принят Рабочей группой в 2004 году в связи с подготовкой " типовых " планов действий и соглашений о партнерстве в области интермодальных перевозок.
A similar approach has been taken by the Working Party in 2004 with the preparation of “Model” Action Plans and Partnership Agreements for Intermodal Transport.
Ожидаемый результат: Обмен опытом и эффективными практическими методами в операциях интермодальной перевозки и политики в этой области с рассмотрением также вопросов инфраструктуры и пересечения границ.
Output expected: Exchange of experiences and good practices in intermodal transport operations and policies, addressing also infrastructure and border crossing questions.
Это помогло не только оптимизировать соответствующие межправительственные процедуры, но и обеспечить синергический эффект политической, технической и правовой деятельности в области интермодальных перевозок и логистики на общеевропейском уровне.
This had not only streamlined relevant inter-governmental procedures, but had also created synergies in policy, technical and legal activities in the field of intermodal transport and logistics at the pan-European level.
При осуществлении интермодальных перевозок эти различия в требованиях могут создать проблемы: на одном этапе перевозки указание технического названия может не требоваться, а на следующем этапе может требоваться.
These diverging requirements may lead to problems in intermodal transport, where one part of the journey may not require the inclusion of a technical name, whereas the following part does.
Тенденции развития в Средиземноморье, в регионе Черного моря, странах СНГ и Центральной Азии свидетельствуют о необходимости создания новых интермодальных сетей, что приводит к повышению спроса на интермодальные перевозки.
The trend in development patterns in the Mediterranean, the Black Sea, the CIS countries and Central Asia implies new intermodal networks leading to rising demand for intermodal transport.
[B] С 2004 года Рабочая группа ЕЭК ООН является сегментом Совместной рабочей группы ЕКМТ/ЕЭК ООН по интермодальным перевозкам и логистике, которая созывается поочередно в Женеве и Париже.
[B] Since 2004, the UNECE Working Party constituted a segment of the Joint ECMT/UNECE Working Party/Group on Intermodal Transport and Logistics convening alternately in Geneva and Paris.
информационные потребности для операций по перевалке и обработке при использовании систем маркировки, кодирования и идентификации для транспортных средств и грузовых единиц в ходе интермодальных перевозок, включая электронную обработку данных;
Data requirements for transhipment and handling operations, of marking, coding and identification systems for means of transport and loading units in intermodal transport, including electronic data processing;
Такими участниками могут быть операторы интермодальных перевозок, железнодорожные предприятия, экспедиционные агентства, управляющие железнодорожной инфраструктурой, операторы терминалов и пограничные органы, такие, как санитарные, ветеринарные, фитосанитарные и другие органы контроля на границах.
These parties may be intermodal transport operators, railway undertakings, freight forwarders, rail infrastructure managers, terminal operators and border crossing authorities, such as sanitary, veterinary, phyto-sanitary and other control organs at borders.
потребности в данных для операций по перевалке и обработке при использовании систем маркировки, кодирования и идентификации для транспортных средств и грузовых единиц в ходе интермодальных перевозок, включая электронную обработку данных;
Data requirements for transshipment and handling operations, of marking, coding and identification systems for means of transport and loading units in intermodal transport, including electronic data processing;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung