Beispiele für die Verwendung von "интимных отношениях" im Russischen

<>
В исправительных службах шведского муниципалитета Мальме с 1995 года существует программа " Фредман " (" Мирный мужчина "), которая имеет целью повлиять на склонности и поведение мужчин, предрасположенных в насилию в интимных отношениях. The correctional services in the Swedish municipality of Malmö have, since 1995 run the “Fredman” (Peaceful Man) programme, which is aimed at influencing the attitudes and behaviour of violent in intimate relationships.
В ходе обследования был выявлен факт, который нередко игнорируется: насилие в отношении женщин, как правило, гораздо чаще имеет место в интимных отношениях, нежели в ситуациях, участниками которых становятся женщины и мужчины. The survey has highlighted a fact that is often neglected: that violence against women in general is considerably more concentrated within the intimate relationship than in situations between the women and other men.
Женщины в возрасте до 25 лет, женщины, состоящие в гражданском браке, женщины, находящиеся в процессе развода, и женщины, имеющие эмоционально агрессивных партнеров, подвергаются особой опасности физического или сексуального насилия в рамках интимных отношений. Women under 25 years of age, those in common law relationships, women undergoing a separation and women with emotionally abusive partners are at the greatest risk of physical or sexual violence in an intimate relationship.
Мы считаем, что Наташа состоит в интимных отношениях с худруком балета, Микой Кене. We believe Natasha is having an affair with the artistic director, Micah Canet.
Наиболее уязвимой категорией являются женщины-наркопотребители и женщины, состоящие в интимных отношениях с ЛНИ,- не только в силу сочетания факторов риска, связанных с небезопасным потреблением наркотиков инъекционным путем и небезопасным сексуальным поведением, но и по причине отсутствия услуг, учитывающих специфические потребности женщин. Among drug users, female drug users and female partners of IDUs are especially vulnerable, not only because of the intersection between unsafe injecting and unsafe sexual practices, but also because of the lack of gender-responsive services addressing their specific needs.
Мне угрожают публикацией интимных фото, видео или сообщений, которые я не хочу никому показывать. Someone is threatening to share intimate photos, videos, or messages I want to keep private.
Первое в некоторых отношениях уступает второму. The former is inferior to the latter in some respect.
Публикация или угроза публикации интимных изображений противоречит нашим Нормам сообщества. Sharing or threatening to share intimate images goes against our Community Standards.
Она догнала тебя во всех отношениях. She has caught up with you in every respect.
Запрещена реклама сайтов, предлагающих услуги сопровождения, тайные свидания, VIP-услуги или знакомства для интимных отношений. Advertising is not permitted for sites promoting escort services or discreet, VIP, or intimate companionship services.
Англия похожа на Японию во многих отношениях. England resembles Japan in many respects.
И сейчас я узнаю, что ты поделился одной из самых интимных подробности нашей совместной жизни. And now I find out that you shared one of the most intimate details of our life together.
Он в хороших отношениях со всеми одноклассниками. He is on goods terms with all of his classmates.
Это как маленькое черное платье среди интимных причесок. It's like the little black dress of pubic hair.
Ты в хороших отношениях со своим начальником? Do you get along with your boss?
Мистер Проек, я должен сказать вам, что мы относимся к таким вопросам совершенно естественно, спокойно и не переживая о разных интимных проблемах, которые подкидывает нам мать природа. Mr. Proek, I have to tell you that we Dutch are naturally very calm and undisturbed by all the intimate problems that mother nature throws in our directions.
Том в хороших отношениях с Джоном. Tom is on good terms with John.
Один их самых личных, интимных моментов в жизни девушки. One of the most private, intimate moments of a girl's life.
Я с ним в хороших отношениях. I am on good terms with him.
Как сообщают источники, Чэмпион плеснула горячим чаем прямо в Джордана, чем причинила его торсу ожоги второй степени, вплоть до его более, так сказать, интимных частей. That's when sources say Champion proceeded to hurl the scolding hot drink at Jordan causing second degree burns from his torso, well, down to his more delicate regions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.