Beispiele für die Verwendung von "интуитивно" im Russischen
Übersetzungen:
alle183
intuitive123
intuitively30
visceral10
instinctively2
instinctive1
andere Übersetzungen17
Я почти уверен, что большинство трейдеров интуитивно негативно отреагируют на эту статью, но, возможно, суть в том, что ««Если Вы заметили, что Вы на стороне большинства, то это верный признак того, что пора меняться».
I fully expect the majority of traders to have a visceral negative reaction to this article, but perhaps that’s the point: “Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect.”
Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям.
But Deng Xiaoping instinctively understood the importance of offering choices to his people.
Мы интуитивно знаем, куда протянуть руку, когда мы входим в тёмную комнату.
We know instinctively where to reach when we enter a dark room.
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи.
Intuitively, the middle class can see that this is the end of an era.
Его контакт с фактором оценки тоже интуитивно выше.
Its exposure to the value factor is also intuitive.
Интуитивно данная точка зрения кажется верной, но так ли это?
This view seems intuitively correct, but is it?
Это очень интуитивно, и это именно то, что нам нужно.
So, that's very intuitive, and that's what we want.
И мы видим движение в сторону сложности, которое очень интуитивно.
And we see a drift towards complexity that's very intuitive.
Во-первых, это часто случается спонтанно, интуитивно, нечаянно, или между прочим.
For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally.
cAlgo предлагает клиентам интуитивно понятную систему создания роботов для ECN торговли.
cAlgo offers clients an intuitive system for creating FxPro cTrader robots.
Клиентский терминал MetaTrader 4 имеет интуитивно понятную среду и удобный интерфейс.
The MetaTrader 4 (MT4) Client Terminal has a convenient, intuitively understandable, user-friendly interface.
Беспроводной гоночный руль позволяет управлять машиной посредством интуитивно понятных кнопок и курков:
The wireless speed wheel puts you in control with intuitive buttons and triggers:
— Я думаю, это неотъемлемая часть тех движущих сил, которые интуитивно вдохновляли Джорджа.
“I think it’s part of what was intuitively driving George.
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации.
So, technically, it's a little bit complex, but it gives you an output which is more intuitive to use, in some sense.
Тем не менее, совершенно независимо от доказательств обратного, интуитивно это не имеет никакого смысла.
However, quite apart from the evidence to the contrary, intuitively this makes no sense.
Отчасти и потому, что интуитивно люди понимают, как легко примирение способно превратиться в пропаганду.
In part, that may be the result of people’s intuitive understanding of how easily reconciliation could be turned into propaganda.
Пожалуй, самый простой и интуитивно правильный способ понять это состоит в изучении обычных показателей рождаемости.
Probably the easiest and most intuitive way is to look at the crude number of births.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung