Beispiele für die Verwendung von "инфляционных" im Russischen
Подобная терпеливость центральных банков грозит неоправданным снижением инфляционных ожиданий.
This central bank patience risks de-anchoring inflation expectations downward.
Банк предсказуемо также предостерег, что будет продолжать повышать ставки «в случае дальнейшего увеличения инфляционных рисков».
Predictably, the bank also warned that it would continue to hike rates "in the case of further aggravation of inflation risks."
Это поднимает цены на бензин в США и повышение инфляционных ожиданий.
This is pushing gasoline prices up in the US and raising inflation expectations.
Однако, к сожалению, мы так и не приблизились к точке, в которой ответственные за принятие политических решений люди должны опасаться инфляционных рисков.
But, unfortunately, we are nowhere near the point at which policymakers should be getting cold feet about inflation risks.
Также публикуются обзоры инфляционных ожиданий за 1 год, 5 и 10 лет.
The surveys of 1-year and 5-to-10 year inflation expectation outlook are also coming out.
На своем плановом заседании по кредитно-денежной политике Банк повысил основную процентную ставку на 100 пунктов до 10.5% на фоне роста потребительских цен и «значительных инфляционных рисков».
In its regular monetary policy meeting, the CBR hiked its main interest rate by 100bps to 10.5% on the back of rising consumer prices and “significant inflation risks.”
Более того, им ни в коем случае не следует допускать дестабилизации инфляционных ожиданий.
Moreover, they should certainly not allow inflation expectations to be destabilized.
Исследования 1 года и от 5-к-10 году инфляционных ожиданий также выйдут сегодня.
The surveys of 1-year and 5-to-10 year inflation expectation outlook are also coming out.
Кроме того, центральным банкам не следует полагать, будто пересмотр инфляционных ожиданий с 2% до 4% пройдёт гладко.
Moreover, central banks should not assume that revising inflation expectations from 2% to 4% would go smoothly.
NZD упал так как снижение инфляционных ожиданий может подтолкнуть Резервный банк Новой Зеландии снизить ставки на следующем заседании.
NZD fell as the decline in inflation expectations could prompt RBNZ to cut rates at a future meeting.
Тем не менее, они не применяют те же рассуждения к снижению инфляционных ожиданий, которые произошли в тот же период.
Yet they do not apply the same reasoning to the decline in inflation expectations that occurred during the same period.
Но что может занять место стабильного валютного курса в качестве "якоря" для кредитно-денежной политики и уменьшения инфляционных ожиданий?
But what could take the place of the stable exchange rate as an anchor for monetary policy and for tying down inflation expectations?
До тех пор пока номинальные процентные ставки повышаются из-за инфляционных ожиданий, повышение является частью решения, а не частью проблемы.
As long as nominal interest rates are rising because of inflation expectations, the increase is part of the solution, not part of the problem.
Этот аргумент тоже нельзя назвать малозначительным: нельзя допустить, чтобы более высокая инфляция сегодня повлекла за собой рост инфляционных ожиданий в среднесрочном плане.
This argument, too, is hardly irrelevant: higher inflation today must not be permitted to change inflation expectations in the medium run.
Если Банк Японии добился бы успеха в повышении инфляционных ожиданий, то процентные ставки по долгосрочным займам обязательно бы отразили соответствующие высокие инфляционные премии.
If the BOJ were to succeed in raising inflation expectations, long-term interest rates would necessarily have to reflect a correspondingly higher inflation premium.
Что касается второго компонента, то Банк Японии признал, что он недооценил сложности влияния инфляционных ожиданий, когда ввел свою программу QE в апреле 2013 года.
As for the second ingredient, the BOJ has admitted that it underestimated the difficulty of influencing inflation expectations when it introduced its QE program in April 2013.
Но показатели инфляционных ожиданий, измеряемый уровень инфляции безубыточности или Мичиганского университета исследования показывают, что инвесторы ожидают роста инфляции в будущем больше, чем в январе.
But indicators of inflation expectations, as measured by the breakeven inflation rate or the University of Michigan survey, show that investors expect inflation to rise in the future more than they did back in January.
Центральные банки, занятые инфляционным таргетированием, исходят из того, что в условиях стабильных инфляционных ожиданий причиной изменения уровня инфляции являются изменения в уровне простоя в экономике.
Inflation-targeting central banks assume that, when inflation expectations are stable, changes in inflation stem from changes in the amount of slack in the economy.
Последние 25 лет мантра «таргетирования инфляции» (термин, введенный в моей статье 1985 года) служила в качестве механизма сдерживания инфляционных ожиданий, обеспечивая уверенность общественности относительно намерений центрального банка.
For the past 25 years, the mantra of “inflation targeting” (introduced in my 1985 paper) has served as a mechanism for containing inflation expectations by reassuring the public of the central bank’s intentions.
Хотя многие наблюдатели рынка аплодировали центральному банку Турции за его смелые, неортодоксальные меры, Международный валютный фонд раскритиковал власти Турции за повышение инфляционных ожиданий и способствование дальнейшему росту кредитования.
While many market observers applauded Turkey’s central bank for its bold, unorthodox policy mix, the International Monetary Fund criticized the Turkish authorities for increasing inflation expectations and fueling further credit growth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung