Beispiele für die Verwendung von "информационно-коммуникационных технологий" im Russischen mit Übersetzung "information and communication technology"

<>
Межучрежденческое сотрудничество в области информационно-коммуникационных технологий Inter-agency collaboration in information and communication technology
Следует изучить роль информационно-коммуникационных технологий в развитии сотрудничества по линии " Юг-Юг ". The role of information and communication technologies in fostering South-South cooperation should be explored.
Компании в рамках сектора информационно-коммуникационных технологий начали вводить отчеты прозрачности как индустриальный стандарт. Companies throughout the information and communication technology sector have started to make transparency reports an industry standard.
техническое обслуживание инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий за счет проектов переоснащения, реализованных в двухгодичный период 2004-2005 годов; Maintainance of the information and communication technology infrastructure by including completed re-engineering projects implemented in the 2004-2005 biennium;
Институт занимается осуществлением ряда программ по профессиональной подготовке и созданию потенциала в области новых информационно-коммуникационных технологий. The Institute has been conducting several training and capacity building programmes in the field of new information and communication technologies.
Повторно представленный доклад Генерального секретаря о стратегии в области информационно-коммуникационных технологий в определенной мере отвечает на вопросы Комитета. Resubmission of the report of the Secretary-General on information and communication technology strategy had gone some way towards addressing the Committee's concerns.
Секция подготовила также стандартную методологию проведения ревизий и руководящие принципы проверки общих механизмов контроля за использованием информационно-коммуникационных технологий. The Section has also issued standard audit methodology and guidelines for the review of information and communication technology general controls.
Комитет подчеркивает, что Служба информационно-коммуникационных технологий обеспечивает в основном базовое эксплуатационное обслуживание в области информационных технологий и связи. The Committee points out that the Information and Communication Technology Service provides mainly basic maintenance services in the area of information technology and communications.
Без электронных информационно-коммуникационных технологий нынешние достижения в области сбора, анализа, хранения и распространения информации и знаний были бы невозможны. Without electronic information and communication technology, the current breakthrough in harvesting, sorting, storing and distributing information and knowledge would not be possible.
Секретариат расширил оказание технической помощи по вопросам управления долгом и информационно-коммуникационных технологий в Африке, обеспечивая распределение персональных компьютеров и серверов. The secretariat had expanded its technical assistance for debt management and information and communication technology in Africa with the distribution of personal computers and servers.
На втором месте уверенно следуют предприятия пищевой промышленности, за которыми идут производители одежды и обуви, а также сектор информационно-коммуникационных технологий. The foods and beverages industry is a distant second, followed by apparel and footwear, and the information and communication technology sector.
В то же время существование надлежащей инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий имеет особо важное значение для обеспечения и эффективного обмена информацией, касающейся лесов. At the same time, the existence of suitable information and communication technologies infrastructure is central to the provision and efficient sharing of forest-related information.
Следует разрабатывать дополнительные целевые программы, призванные облегчить выход молодежи и женщин на рынок труда (например, программы подготовки по вопросам информационно-коммуникационных технологий). Complementary programmes facilitating entry to the labour market and targeted to youth and women should be developed (for instance, information and communication technology training).
В этот блок, за реализацию которого отвечает Экономическая комиссия для Африки (ЭКА), входят вопросы водоснабжения и санитарии, энергетики, транспорта и информационно-коммуникационных технологий. This cluster, for which the Economic Commission for Africa (ECA) is the convenor, deals with issues of water and sanitation; energy; transport; and information and communication technologies.
Было отмечено, что быстрое развитие информационно-коммуникационных технологий и достижения в области космических исследований ведут к изменению способов оказания и получения медицинских услуг. It was noted that the rapid developments in information and communication technologies, together with achievements in space research, were changing how people provided and received health care.
Он надеется, что будет проинформирован о причинах приостановки осуществления двух проектов в области информационно-коммуникационных технологий Департамента по политическим вопросам в письменной форме. He looked forward to receiving in writing the reasons for the suspension of the two Department of Political Affairs information and communication technology projects he had mentioned.
Одна делегация отметила, что многие развивающиеся страны не имеют необходимой инфраструктуры и ресурсов для того, чтобы воспользоваться результатами быстрого развития информационно-коммуникационных технологий. One delegation noted that many developing countries lacked the necessary infrastructure and resources to benefit from the rapid advance of information and communication technologies.
A/60/485 Пункт 49 повестки дня — Использование информационно-коммуникационных технологий в целях развития — Доклад Второго комитета [А Ар. И К Р Ф] A/60/485 Item 49-- Information and communication technologies for development-- Report of the Second Committee [A C E F R S]
ЮНОПС проведет инвентаризацию и анализ нынешней инфраструктуры и прикладных программ и завершит разработку стратегии операций и увязку информационно-коммуникационных технологий со стратегией ее операций. UNOPS will map and analyse current infrastructure and software applications and finalize corporate strategy and linkage between information and communication technology and corporate strategy.
активизировать обмен соответствующей и целевой информацией, а также передовым опытом, в частности, посредством использования растущего потенциала в области информационно-коммуникационных технологий в развивающихся странах; TNeed to enhance the flow of relevant and targeted information and exchange of best practices, in particular, by utilizing the growing information and communication technology capacities in developing countries;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.