Beispiele für die Verwendung von "инфраструктурные проекты" im Russischen

<>
Из 52 миллиардов долларов на социальное обеспечение 10 миллиардов будет теперь ежегодно перенаправляться на инфраструктурные проекты, такие как железная дорога БАМ и бурение на шельфе Северного Ледовитого океана. In what is labeled as a $52 billion social security grab, $10 billion will henceforth be redirected annually from funded social security accounts to infrastructure projects, such as the BAM railway and Arctic shelf drilling.
Без поддержки империи многие грандиозные инженерные и инфраструктурные проекты, а также многие навыки и приемы, задействованные в монументальных постройках, были потеряны и забыты. Without the Empire to fund major engineering projects and large scale infrastructure, many of the skills and techniques involved in monumental buildings and complex technologies were forgotten and lost.
Индия, например, до сих пор сумела избежать валютной интервенции, даже открываясь долгосрочному притоку рупий, в попытке финансировать так необходимые инфраструктурные проекты. India, for example, has eschewed currency intervention thus far, even while opening up to long-term rupee debt inflows, in an attempt to finance much-needed infrastructure projects.
Основными кандидатами являются дипломатия и внешняя политика (включая вопросы развития и гуманитарную помощь), иммиграция, пограничный контроль, некоторые инфраструктурные проекты с общеевропейский сетевым эффектом, крупномасштабные научно-исследовательские проекты и региональное перераспределение. Prime candidates are diplomacy and foreign policy (including development and humanitarian aid), immigration, border control, some infrastructural projects with European-wide network effects, large-scale research and development projects, and regional re-distribution.
По оценкам, совокупные обязательства государства (банковский долг, непрофинансированные пенсионные программы, облигационная задолженность за инфраструктурные проекты и т.д.) составляют от 70% до более 150% ВНП. Estimates of the government's growing aggregate liabilities (bank debt, un-funded pension plans, bonded indebtedness for infrastructural projects, etc.) range from 70% to over 150% of GDP.
Ничто так ярко не подчеркивает преимущества региональной интеграции, как крупные инфраструктурные проекты, которые представляют общий интерес для нескольких стран. Nothing highlights the benefits of regional integration as starkly as major infrastructure projects that are of common interest to several countries.
Германия отказывается даже изъять расходы на приоритетные инфраструктурные проекты из нереалистичных целей дефицита, установленных новым «налогово-бюджетным договором» ЕС. Germany refuses even to allow spending on high-priority infrastructure projects to be exempted from the unrealistic deficit targets set by the EU’s new “fiscal compact.”
Выполненные как следует, федеральные инфраструктурные проекты обеспечат существенную выгоду малообеспеченным американцам. And, done properly, federally funded infrastructure projects should provide substantial benefits to lower-income Americans.
Финансирование реформ (не говоря уже о гигантском государственном инвестиционном фонде размером в $2 трлн, призванном поддержать экономику в эпоху после нефти) потребует повышения эффективности, быстрой приватизации, эффективных частно-государственных партнёрств, расширения налогооблагаемой базы (в том числе введения НДС в размере 5% в 2018 году), а также сокращения расходов на существующие инфраструктурные проекты. Financing the reforms – not to mention a massive $2 trillion public investment fund to support a post-oil economy – will require improved efficiency, rapid privatization, effective public-private partnerships, broad-based taxation (including a value-added tax of 5%, to be introduced in 2018), and spending cuts on existing infrastructure projects.
А министерство финансов Колумбии основало Findeter, инвестиционный банк, который финансирует региональные городские инфраструктурные проекты, предоставляя ресурсы для финансовых посредников, которые предлагают их местным органам власти. And Colombia’s finance ministry has developed Findeter, a bond bank that finances regional urban infrastructure projects by providing resources to financial intermediaries that allocate them to subnational authorities.
Продвижение инфраструктуры как класса активов помогло бы привлечь в инфраструктурные проекты больше сбережений. Promoting infrastructure as an asset class could help attract more savings toward infrastructure.
Они должны определить ключевые инфраструктурные проекты, необходимые для гарантирования производительности частного сектора. They should identify key infrastructure projects needed to ensure private-sector productivity.
Это означает, в частности, что имеющиеся инфраструктурные проекты, которые предполагалось финансировать из национальных бюджетов, могут быть финансированы за счет средств Европейского инвестиционного банка. In part, this means that existing infrastructure projects that are supposed to be financed from national budgets could be funded by the EIB.
Однако на сегодня лишь менее 1% из $68 трлн, находящихся под управлением пенсионных фондов, компаний страхования жизни и других инвесторов, направляется в инфраструктурные проекты. As it stands, however, less than 1% of the $68 trillion managed by pension funds, life insurance companies, and others are channeled toward infrastructure projects.
Вторая стрела влечет за собой резкое увеличение краткосрочных бюджетных расходов, особенно инвестиций в инфраструктурные проекты. The second arrow entails a sharp increase in short-term fiscal expenditure, especially investment in infrastructure projects.
Сюда относится кризис с доступным жильём; ограниченный госбюджет, который заставляет выжимать максимум из каждого доллара, вложенного в инфраструктурные проекты; а также снижение цен на нефть, негативно повлиявшее на капитальные затраты в нефтегазовом секторе. These include affordable-housing crises; tight public budgets that make it necessary to squeeze more out of every dollar in infrastructure projects; and lower oil prices putting pressure on capital costs in the hydrocarbons sector.
Дискуссии в рамках «Большой двадцатки» дали два возможных объяснения неспособности азиатских стран привлечь большие объемы частного капитала в инфраструктурные проекты. Discussions within the G-20 have produced two possible explanations for Asian countries’ inability to attract more private capital to infrastructure projects.
В сложившейся экономической ситуации правительствам следовало бы воспользоваться преимуществами сверхнизких процентных ставок, чтобы заняться инвестициями в инфраструктурные проекты, которые позволят одновременно стимулировать спрос и улучшить структуру экономики. The logic of current economic conditions implies that governments should be taking advantage of ultra-low interest rates to invest in infrastructure projects, which would both stimulate demand and improve the structure of the economy.
Но многие факторы, в том числе низкие прогнозы прибылей и политическая неопределённость, сегодня сдерживают приток подобного финансирования в инфраструктурные проекты на континенте. But, to date, many factors, including poor profit projections and political uncertainty, have limited such financing for infrastructure projects on the continent.
Но коррупция, в той или иной степени затрагивает все страны, поэтому развитым странам, также необходимо защищать инфраструктурные проекты от неправомерного частного влияния и произвольного вмешательства со стороны властей. But corruption afflicts all countries to some extent, so advanced countries also need to protect infrastructure projects from undue private influence and arbitrary official interference.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.