Beispiele für die Verwendung von "ирвинга" im Russischen mit Übersetzung "irving"

<>
Übersetzungen: alle32 irving32
Австрия не могла выбрать более неподходящее время для осуждения и заключения в тюрьму Дэвида Ирвинга за отрицание Холокоста. The timing of Austria's conviction and imprisonment of David Irving for denying the Holocaust could not have been worse.
Я теперь имел хорошую квартиру и гарантированную зарплату, таким образом, условия Ирвинга Хоу для жизни в городе были выполнены. I now had a good apartment and a certain salary, so Irving Howe's conditions for life in the city were fulfilled.
К таким людям относятся как второсортные историки вроде Дэвида Ирвинга, так и видимо популярные политики, как недавно избранный президент Ирана Махмуд Ахмадинеджад. The deniers range from second-rate historians like David Irving to apparently popular politicians like Iran's recently elected president, Mahmoud Ahmadinejad.
К таким людям относятся как второсортные историки вроде Дэвида Ирвинга, так и видимо популярные политики, как недавно избранный президент Ирана Махмуд Ахмадинежад. The deniers range from second-rate historians like David Irving to apparently popular politicians like Iran's recently elected president, Mahmoud Ahmadinejad.
И конгрессмен Дэнбридж заверила меня, что она будет подталкивать своих коллег следовать ее примеру, чтобы такие учреждения, как медицинский центр Адама Ирвинга стали правилом в нашей стране, а не исключением. And congresswoman Dandridge has assured me that she's going to push her colleagues to follow her example so that facilities such as the Adams Irving medical center become the rule in this country and not the exception.
Проницательное предупреждение Ирвинга Фишера, сделанное в 1933 году, относительно подобной дефляционно-долговой спирали хорошо резонирует с сегодняшней ситуацией, поскольку государственный и частный долг в большинстве стран сейчас находятся на уровнях почти исторического максимума. Irving Fisher’s prescient warning in 1933 about such a debt-deflation spiral resonates strongly today, given that public and private debt levels are at or near historic highs in many countries.
Если на то пошло, то и любой номинальный долговой контракт, деноминированный в биткоинах, возрастет в реальной стоимости со временем и приведет к дефляции долга, которая, согласно мнению экономиста Ирвинга Фишера, ускорила наступление Великой депрессии. By extension, any nominal debt contract denominated in Bitcoin would rise in real value over time, leading to the kind of debt deflation that economist Irving Fisher believed precipitated the Great Depression.
Я думаю, это дерьмово, но Ирвинг прав. I think it sucks, but Irving's got a point.
Генри Ирвинг в 45 лет играл Ромео в Лицее. Henry Irving was 45 when he played Romeo at the Lyceum.
А это означает, что Дэвид Ирвинг должен быть освобожден. And that means that David Irving should be freed.
Ирвинг Берлин использовал такое, потому что сочинял только в фа диезе. Irving Berlin used one, because he only composed in F sharp.
Критик Ирвинг Хоу, долгое время проживший в Нью-Йорке, пытался умерить мой энтузиазм. The critic Irving Howe, a New Yorker of long standing, tried to temper my enthusiasm.
Однако в тюремной библиотеке Ирвинг нашел две написанные им книги, ставшие причиной его ареста! In the prison library, however, Irving found two of the books he had written that had led to his arrest!
Историк Дэвид Ирвинг до сих пор содержится под стражей в Австрии за отрицание Холокоста. The historian David Irving is still in detention in Austria for the crime of Holocaust denial.
Только когда Дэвид Ирвинг будет освобожден, европейцы смогут повернуться к протестующим мусульманам и сказать: Only when David Irving has been freed will it be possible for Europeans to turn to the Islamic protesters and say:
Недавно в Австрии был арестован историк Дэвид Ирвинг. Это произошло потому, что он отрицает факт холокоста. In Austria, the historian David Irving was arrested recently because he has denied that the Holocaust happened.
Ирвинг Фишер называл эту фиксацию на номинальном росте цен «денежной иллюзией» в одноимённой книге 1928 года. Irving Fisher called this fixation on nominal price growth the “money illusion” in an eponymous 1928 book.
Во время Великой Депрессии великий американский экономист Ирвинг Фишер занялся исследованием неблагоприятного воздействия падения цен на экономику. During the Great Depression, the great American economist Irving Fisher focused on the adverse effects of falling prices.
Среди сторонников Уильямсона находится британский историк Дэвид Ирвинг, недавно заключённый в тюрьму в Австрии за восхваление нацистов. Supporters of Williamson include the British historian David Irving, who was recently jailed in Austria for glorifying the Nazis.
К сожалению, Ирвинг обнаружил, что Колумб на самом деле глубоко ошибался в размерах Земли и открыл Америку по чистой случайности. Unfortunately Irving found that Columbus was actually wildly wrong about the size of the earth and discovered America by pure chance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.