Beispiele für die Verwendung von "искажение за рельеф" im Russischen
Февраль также знаменовал исключительно холодную погоду и аномальное количество снежных бурь на жизненно важном для экономики северо-востоке США, поэтому возможны некоторое искажение показателей занятости этого месяца в связи с погодой.
February also featured exceptionally cold weather and a abnormal number of winter storms in the economically vital Northeast US, so there may be some element of weather distortion in this month’s employment reading.
Поскольку я каждый день качаю пресс, вы наконец-то можете видеть его рельеф.
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
Я же рекомендую вам устранить это искажение (индикаторы), чтобы получить реальное представление о том, что делает цена.
All you have to do is remove this distortion (the indicators) and you will obtain an unobstructed view of what price is doing in any given market.
На снимках Вояджера ученые увидели какой-то поистине фантастический, искривленный рельеф и вдобавок ко всеобщему удивлению — гейзеры, извергающие жидкий азот.
Voyager’s images revealed weird, contorted terrains and, to everyone’s amazement, geysers of frozen nitrogen.
Мы с опаской ждем показатели занятости ФРС учитывая плохую погоду в США, в связи с чем возможно искажение данных.
We are wary over the Feb payrolls number because of the recent bout of bad weather across the US, which could cause disruption to the numbers.
Я буду в кладовке, изучать рельеф местности.
I'll be in the storeroom just getting the lie of the land.
30. Если клиент использует или пытается использовать систему электронных торгов для любой другой цели кроме как предназначенной (включая, но не ограничиваясь, искажение, взлом, изменение или другой ущерб безопасности или функционалу системы электронных торгов), клиент может быть подвержен гражданской или уголовной ответственности.
30. If the Client uses, or attempts to use, the Electronic Trading Service for any purpose other than its intended purpose (including without limitation by tampering, hacking, modifying or otherwise corrupting the security or functionality of the Electronic Trading Service), the Client may be subject to civil and criminal liability.
Она верила, что эффективный лидер может изменить этот политический рельеф, убедив людей в истинности и актуальности собственной позиции.
An effective leader, she believed, could shift this political terrain by convincing people of the truth and relevance of his or her position.
Если возникла проблема — геймпад не подключается к устройству, аксессуары не работают надлежащим образом или имеется искажение звука — помощь по устранению этих проблем см. по ссылкам ниже.
If you experience problems with your controller not connecting to your device, if your accessories don't work as expected, or if you have issues like distorted audio, see the links below for troubleshooting help.
Выберите эффект: Тень, Отражение, Подсветка, Сглаживание, Рельеф или Поворот объемной фигуры.
Select the one you want: Shadow, Reflection, Glow, Soft Edges, Bevel, or 3-D Rotation.
Эмоциональный интеллект включает в себя осознание и контроль таких сигналов, а также самодисциплину, которая пресекает искажение политики в угоду личным психологическим потребностям.
Emotional intelligence involves the awareness and control of such signals, and the self-discipline that prevents personal psychological needs from distorting policy.
Нажмите кнопку Эффекты для рисунка, чтобы применить дополнительные эффекты, такие как Тень, Отражение, Подсветка, Сглаживание, Рельеф или Поворот объемной фигуры.
Select Picture Effects for even more options like Shadow, Reflection, Glow, Soft Edges, Bevel, and 3-D Rotation.
Более того, искажение мировых рынков, вызванное торговлей нелегальной дешевой продукцией, неблагоприятно отражается на ответственных корпоративных гражданах.
Moreover, the distortion to global markets caused by trading in illegally, cheaply produced products results in disadvantages for responsible corporate citizens.
Кроме того, можно применять специальные эффекты, такие как Тень, Отражение, Подсветка, Рельеф и Поворот объемной фигуры, или преобразовать текст в дугу или круг.
You can also create special effects like Shadow, Reflection, Glow, Bevel, 3-D Rotation, or Transform your text into an arc or a circle.
Год назад, зная достаточно хорошо, что Иран безвозвратно был на пути получения бомбы, он трезво поставил под сомнение опасное искажение истории со стороны Нетаньяху.
A year ago, knowing full well that Iran was irreversibly on its way to getting the bomb, he soberly challenged Netanuyahu's dangerous distortion of history.
Стиль анимации, визуальные эффекты (отражение, свечение, сглаживание и рельеф).
Animation style, visual effects (reflection, glow, soft edges, and bevel).
Эта война на усмотрение быстро стала очень дорогой - на несколько порядков превысив заявлявшиеся вначале 60 миллиардов долларов - по причине колоссальной некомпетентности, помноженной на бесчестное искажение фактов.
That war of choice quickly became very expensive - orders of magnitude beyond the $60 billion claimed at the beginning - as colossal incompetence met dishonest misrepresentation.
Кстати, небольшой рельеф на педали означает для мотоциклиста то, что под ней ещё что-то есть. В данном случае, это цепь, которая движется со скоростью 480 км/час, питаясь энергией у мотора.
This little relief on the footplate, by the way, to a rider means there's something going on underneath it - in this case, a drive chain running at 300 miles and hour probably, taking the power from the engine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung