Beispiele für die Verwendung von "иски" im Russischen
Поэтому нужно не просто ограничить иски, но и создать свободную зону.
So, what's needed is not just to limit claims, but actually create a dry ground of freedom.
Они вкладывают их во всё новые и новые иски.
They plow it right back into filing more troll lawsuits.
Иски злоупотребления служебным положением - обычное дело для любой больницы.
Malpractice suits are par for the course in any hospital.
иски о возмещении убытков в результате деликта или квазиделикта, совершенного на территории.
Claims for damages arising as a result of a delict or quasi-delict committed in the territory.
Проект статьи 74- Иски в отношении фрахтователя по бербоут-чартеру
Draft article 74 — Actions against the bareboat charterer
Хотя эти иски заставляют задуматься, стоит ли она того.
Still, all the lawsuits makes you wonder if she's really worth it.
Недавние иски, по крайней мере, заставили их выплатить часть того, что они взяли.
Recent suits have made them at least pay back some of what they took.
Закон об иностранных деликтных исках позволяет иностранцам подавать гражданские иски в суд США.
The alien tort statute allows foreign nationals to bring civil claims in U S court.
Эти организации проводят бесплатные юридические консультации, а в случае необходимости могут возбуждать коллективные иски.
Those organizations offered free legal counselling and, if necessary, could also file class action suits.
Гражданский Кодекс Калифорнии раздел 43.5 запрещает иски за нарушение обещания жениться.
California Civil Code section 43.5 prohibits lawsuits for breach of promise to marry.
Право предъявлять иски и срок исковой давности: документ, представленный в информационных целях правительством Японии
Rights of suit and time for suit: document presented for information by the Government of Japan
Ну, чтобы вы знали, как раз в таких случаях и подают иски против колледжа.
Well, just so you know, this is the sort of stuff that someone could use to make a claim against a school.
Пользователи из США и Канады не имеют права подавать групповые и представительские иски и участвовать в групповых арбитражных разбирательствах.
No Class Actions, Class Arbitrations, or Representative Actions for Users Located in the United States or Canada.
На них подавали судебные иски, но обычно дизайнерам не удаётся выиграть дело.
And they've been faced with a lot of lawsuits, but those lawsuits are usually not won by fashion designers.
Прецедентные судебные иски прошли в 1870 и 1872, оба относившиеся к Прикли Пир Крик.
There were precedent-setting suits in 1870 and 1872, both involving Prickly Pear Creek.
Французское правительство само выставило иски о возмещении ущерба за загрязнение окружающей среды и расходов по очистке.
The French Government itself laid claims for recovery of pollution damages and clean-up costs.
Это представление подтверждается тем, что иски, возбуждаемые против служащих или агентов воздушного перевозчика, регулируются, соответственно, статьей 25 и статьей 30.
This view is confirmed by the fact that actions brought against the servants or agents of the air carrier are regulated by article 25 and article 30, respectively.
"Оренбургские авиалинии" предъявили "Идеал-туру" иски на общую сумму 4,7 миллиарда рублей.
Orenburg Airlines has filed a lawsuit against Ideal Tour for a total of 4.7 billion roubles.
А вы не думаете, что такие иски, как ваш и мистера Томаса, повредят такому спорту как хоккей на льду?
And you don't think suits like yours and Mr. Thomas's will hurt the sport of ice hockey?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung