Beispiele für die Verwendung von "исключениями" im Russischen mit Übersetzung "excluding"
Übersetzungen:
alle2864
exception2211
exclusion411
excluding211
excepting8
instance5
ruling out3
omitting2
andere Übersetzungen13
за исключением фаз обратного движения испытательных блоков.
excluding the rebound phases of the test blocks.
Баллоны для сжатых газов (за исключением ацетилена).
Cylinders for compressed gases (excluding acetylene).
Кластер накладных поставщиков, за исключением сведений учета (форма)
Vendor invoice pool excluding posting details (form)
Баллоны для сжиженных газов (за исключением ацетилена и СНГ).
Cylinders for gases (excluding acetylene and LPG).
На большинстве устройств Android, за исключением устройств Samsung Galaxy
On most Android devices, excluding Samsung Galaxy devices
Среднее значение всех доходов для всех областей, за исключением новых представительств.
Average of all profits for all regions excluding new offices.
Все эти заболевания распространяются через пищеварительный тракт (за исключением гепатита В).
These diseases spread via the alimentary tract (excluding hepatitis B).
" Лакокрасочные материалы " означают перечисленные в подклассах ниже продукты за исключением аэрозолей.
“Paints and varnishes” means products listed in the subcategories bellow, excluding aerosols.
Команды этой панели инструментов (за исключением "Перекрестья" и "Курсора") продублированы в меню "Вставка".
Commands of this toolbar (excluding the "Crosshair" and "Cursor") are duplicated in the "Insert" menu.
" Кожа тушки " состоит из внешнего слоя ткани, покрывающей всю тушку, за исключением шейки.
“Body skin” consists of the exterior layer of tissue that encloses the entire carcass, excluding the neck area.
прекращение деятельности предприятия в соответствующих случаях, за исключением случаев преобразования или слияния такового; и
Termination of the enterprise, where appropriate, excluding the cases of transformation or merger of the enterprise;
В этом смысле, Гонконг, пожалуй, более традиционный, чем остальной Китай, за исключением, конечно, Тайваня.
In that sense, Hong Kong is perhaps more traditional than the rest of China, excluding, of course, Taiwan.
Оружие кинетической энергии (за исключением огнестрельного) и технические средства его запуска, а также его компоненты.
Kinetic energy weapons (excluding firearms) and equipment for their launching, as well as parts thereof.
(i) Средства, внесенные Клиентом (за исключением бонуса), могут быть сняты со счета в любое время.
(i) Deposited funds (excluding the bonus) can be withdrawn at any time.
Есть варианты включения или исключения сбыта, рекламно-пропагандистской и аналогичной деятельности, связанной с распространением информации.
There are options for including or excluding marketing, promotion, advertising and similar information-related activities.
На листе ожидания находятся еще 1200 жилищ, которые нуждаются в срочном ремонте (за исключением лагеря Нейраб).
Some 1,200 shelters (excluding Neirab camp) were still on the waiting list in-need of urgent intervention.
Оружие кинетической энергии (за исключением огнестрельного) и технические средства его запуска, в том числе его компоненты.
Kinetic energy weapons (excluding firearms) and equipment for their launching, including parts thereof.
Налог на землю (за исключением зданий) взимается исходя из налоговой стоимости земли, находящейся в частной собственности.
The base for the land tax (excluding buildings) is the taxable value of privately owned land.
Так, полный цикл начального образования в странах Африки, за исключением Северной Африки, завершает лишь 60 процентов детей.
In fact, only 60 per cent of children in Africa, excluding North Africa, complete the full cycle of primary education.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung