Beispiele für die Verwendung von "исключительно для" im Russischen
Например, приложения, предназначенные исключительно для проведения транзакций, запрещены.
For example, an app solely designed to facilitate transactions is not permitted.
VPS-хостинг предназначен исключительно для торговли на серверах EXNESS.
VPS hosting is meant exclusively for trading on EXNESS servers.
Группы рассылки создаются исключительно для распространения сообщений электронной почты.
Distribution groups are exclusively for distributing email messages.
Это не обязывает их работать исключительно для общественной пользы.
Even winners of competitive elections have commitments to their campaign teams and sponsors.
CrashOverride это не одноразовый инструмент, созданный исключительно для сетей «Укрэнерго».
And CrashOverride isn’t just a one-off tool, tailored only to Ukrenergo’s grid.
Как я знаю, инсулин применялся исключительно для войны с целюллитом.
As far as I knew, the insulin was purely for the war on cellulite.
Любой перевод на другие языки предоставляется исключительно для вашего удобства.
Any translated version is provided solely for your convenience.
На каждом судне должны иметься гибкие шланги, предназначенные исключительно для питьевой воды.
Flexible pipes reserved for potable water shall be available on every vessel.
Эта вещь исключительно для Интернета, поэтому нам нужно было сделать ее веселой и смешной.
It's purely an Internet thing, so we had to make it fun and amusing.
Заголовки используются исключительно для удобства и не влияют на толкование или трактовку настоящего Соглашения.
32.1 The headings are included for convenience only and will not affect the interpretation or construction of this Agreement.
Деньги клиента используются исключительно для поддержания маржи, которая необходима для покрытия позиций, открытых клиентами.
Client Money is solely used to maintain margin that is needed to cover positions opened by clients.
Ссылки с нашего сайта на другие ресурсы третьих лиц предоставляются исключительно для вашего сведения.
Where our site contains links to other sites and resources provided by third parties, these links are provided for your information only.
Вы вправе создать одну резервную копию программного обеспечения, которую можно использовать исключительно для переустановки средства.
You may make one backup copy of the software. You may use it only to reinstall the software.
Документы выставлены исключительно для личного ознакомления. Размещение на сторонних ресурсах только с разрешения фонда Leveron.
The documents are displayed exclusively for personal familiarization and may not be used by outside resources without the express consent of the Leveron fund.
Таким образом, очень важно различать, что свойственно многим развитым странам и что характерно исключительно для Франции.
So it is important to distinguish what is common to many developed countries and what is specific to France.
Примечание. Это поле служит исключительно для вашей информации и не должно использоваться для перерасчета или сверки.
Note: This field is for your information only and it should not be used for any recalculation or reconciliation purposes.
Также согласно закону штата Техас сертифицированный врач может изготавливать свои собственные лекарства исключительно для нужд своих пациентов.
And, as far as the law goes, it does not apply to a licensed physician who manufactures his own medications and solely uses it on his own patients in the state of Texas.
Силы самообороны Японии, сформированные в 1950-х годах, теоретически предназначались исключительно для защиты страны от внешнего вторжения.
The Self-Defense Forces (SDF) that emerged during the 1950's were designed (in theory) only to defend Japan from attack.
Эти данные применяются исключительно для вашей верификации, а также в целях пресечения незаконной деятельности по отмыванию средств.
This data is necessary to protect you and our reputation, and prevent the money laundering.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung