Beispiele für die Verwendung von "искомых" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle23 required16 andere Übersetzungen7
Я думаю, именно это отпугивает искомых животных. I think that's got to be scaring a lot of animals away.
Шаблон содержит список искомых типом конфиденциальных данных сведений. The pattern contains the list of what the sensitive type is looking for.
Если сравниваемые значения находятся в столбце слева от искомых данных, используйте функцию ВПР. Use VLOOKUP when your comparison values are located in a column to the left of the data you want to find.
Осуществляются программы, ориентированные на улучшение условий жизни автохтонного населения, хотя до настоящего времени они еще не дали искомых результатов. Programmes aimed at improving the living conditions of the indigenous peoples exist, even if they have not yet succeeded in producing the desired results.
Если принять, что там представлены общие контуры искомых объектов для инвестиций, остается вопрос, как сможет инвестор отыскать конкретную компанию, которая, возможно, откроет путь к значительному росту рыночной стоимости капитала. Granted that this furnishes a broad outline of the type of investment that should be sought, how does the investor go about finding the specific company which might open the way to major appreciation?
Для решения этих проблем потребуется рассмотреть вариант, предусматривающий расширение иммиграции и устранение препятствий на пути достижения более высоких искомых показателей фертильности, особенно в тех случаях, когда существующие уровни являются низкими или весьма низкими. To deal with them, a combination of increased immigration and removal of barriers to attaining higher desired fertility rates, especially where observed levels are low or very low, will have to be considered.
Соглашение представляет собой основу, покоящейся на искомых принципах более тесного согласования, большей точности и гибкости; оно позволяет гибко учитывать разнообразные потребности и требования организаций общей системы Организации Объединенных Наций и их соответствующих сотрудников. The accord presents a framework rooted in the desired principles of greater harmonization, precision and flexibility, and engenders responsiveness to the diverse needs and requirements of United Nations common system organizations and their respective staff members.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.