Beispiele für die Verwendung von "искоренению" im Russischen

<>
ОАЭ являются основными сторонниками по искоренению полиомиелита, усилие которое щедро профинансировала Великобритании. The UAE has been a major champion of polio eradication, an endeavor that the UK has funded generously.
Программа по искоренению полиомиелита пытается убить сам вирус, который вызывает полиомиелит повсюду на Земле. What the polio eradication program is trying to do is to kill the virus itself that causes polio everywhere on Earth.
Другие приграничные области малярии, где осуществляются усилия по искоренению, это Китай, Филиппины и Центральная Америка. Other malaria margins where eradication efforts are underway are China, the Philippines, and Central America.
И в тоже время программа по искоренению полиомиелита работала, чтобы помочь во многих других областях. And at the same time, the polio eradication program has been working to help with a lot of other areas.
В провинциях Хельманд и Нангархар широкомасштабные усилия по искоренению выращивания мака сталкиваются с решительным сопротивлением. In Helmand and Nangarhar provinces, large-scale poppy eradication efforts have encountered determined resistance.
Обязательство лидеров Большой Восьмерки увеличить поддержку кампаниям по искоренению полиомиелита в Африке является много обещающим. The G8 leaders' commitment to increase support for polio eradication in Africa is promising.
В более широком смысле, уроки GPEI и других проектов по искоренению болезней не должны пройти даром. More broadly, lessons from the GPEI and other eradication efforts must not go unlearned.
В борьбе с ВИЧ/СПИДом, некоторые истории освещают длинный путь к глобальному искоренению больше, чем все остальные. In the fight against HIV/AIDS, some stories illuminate the long road to global eradication more than others.
Задача по искоренению малярии в стране за страной и, в конечном счете, достижение глобального искоренения, в процессе реализации. The task of eliminating malaria, country by country, and eventually reaching global eradication, is underway.
Создание Национального координационного центра по предотвращению насилия в семье и в отношении женщин, наказанию за него и его искоренению (КОНАПРЕВИ). Inauguration of the National Coordination Office for the Prevention, Punishment and Eradication of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI).
дорога к устойчивому развитию и искоренению бедности", рыночная экономика на данный момент привела к нерациональному использованию капитала в невиданных ранее масштабах. Pathways to Sustainable Development and Poverty Eradication" shows, the market economy as currently constituted has resulted in the misallocation of capital on an unprecedented scale.
В некоторых странах есть традиционные места проведения торжеств с уделением особого внимания искоренению нищеты (например, в Ирландии это Памятник жертвам голода). Some countries have a traditional commemorative location with special significance for poverty eradication (in Ireland, for example, it is the Famine Memorial).
Самым знаменитым примером был случай оспы, когда ВОЗ провела успешную кампанию по глобальному искоренению этого заболевания, которое так долго пугало людей. It did this most famously in the case of smallpox, where the WHO led the successful campaign on global eradication of that long-dread disease.
Выполняя указ президента от 1998 года правительство разработало план действий " Комплексный подход к искоренению нищеты " или Gerdu Taskin (Gerakan Terpadu Pengentasan Kemiskinan). Through the Presidential Instruction of 1998, the Government initiated the “Integrated Movement on the Eradication of Poverty” program or Gerdu Taskin (Gerakan Terpadu Pengentasan Kemiskinan).
признавая важность городского аспекта деятельности по искоренению нищеты и необходимость интеграции вопросов водоснабжения и санитарии в рамках широкого подхода к населенным пунктам, “Acknowledging the significance of the urban dimension of poverty eradication and the need to integrate water and sanitation issues within a broad-based approach to human settlements,
В Тихом океане Вануату и Соломоновы Острова в далекой юго-восточной приграничной зоне малярии предприняли кампанию по ее искоренению при поддержке австралийского правительства. In the Pacific, Vanuatu and the Solomon Islands, at the far southeastern margin of the malaria endemic zone, have embarked on an eradication campaign with support from the Australian government.
Атта Уллах, общественный лидер и активист из провинции Хайбер-Пахтунхва в Пакистане, добился поддержки работы по искоренению полиомиелита местными властями и медицинскими работниками. Atta Ullah is a community leader and activist in Khyber Pakhtunkhwa, Pakistan, who mobilizes support from local leaders and health workers for polio eradication activities.
Договор должен послужить краеугольным камнем в нашей приверженности делу мира, уважению прав человека и искоренению нищеты, и он должен совершенствовать уже существующие системы контроля. The treaty must serve as the cornerstone of our commitment to peace, respect for human rights and poverty eradication, and it must improve the control systems that already exist.
Она будет систематически повышать осознание тех аспектов прав человека, которые должны учитываться в любых ставших ей известными политических и практических действиях по искоренению нищеты. She will systematically raise awareness of the human rights dimensions that should be considered for any policy or intervention for the eradication of poverty called to her attention.
Группа из трех бригад по профилактике полиомиелита (СТОП) находится в Эритрее и оказывает помощь министерству здравоохранения в ускорении деятельности по искоренению полиомиелита в стране. A group of three Stop Transmission of Polio teams are in Eritrea to support the Ministry of Health in accelerating polio eradication activities in the country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.