Beispiele für die Verwendung von "искушение" im Russischen

<>
Ты вводишь меня в искушение. You led me into temptation.
Искушение популизмом в Саудовской Аравии Saudi Arabia’s Populist Temptation
Он понимает искушение зла и соблазн забвения. He understands the temptation of evil, the lure of forgetfulness.
Это может ввести в искушение нечистых на руку граждан. It's putting temptation in the way of dishonest citizens.
Искушение мигрировать куда-нибудь в поисках лучшей жизни растёт. The temptation to migrate elsewhere in search of a better life is growing.
И не введи нас в искушение, но избавь нас. And lead us not into temptation, but deliver us.
Не введи нас в искушение, и избавь от лукавого. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Я хочу сказать, что сверток подобный этому - большое искушение. I mean to say, a parcel like that is a terrible temptation.
Не возведи нас во искушение, но избави нас от лукавого. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Не введи нас во искушение, но спаси нас от лукаваго. And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one.
Искушение близорукими политическими решениями (закрыть границы, ввести протекционизм) станет непреодолимым. And the temptation to pursue shortsighted solutions – such as closing borders and implementing protectionism – will become irresistible.
И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого. Lead us not to temptation, but deliver us from evil.
И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого. And lead us not into temptation But deliver us from evil.
И не введи нас во искушение, но избавь нас от зла And lead us not into temptation but deliver us from the evil one
И не введи нас в искушение, но избави нас от лукавого. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
И не введи меня в искушение, но избавь меня от лукавого. Lead me not into temptation, but deliver me from evil.
Конечно, искушение изоляционизма велико, и будет усиливаться в предстоящие месяцы и годы. Of course, the temptations of isolationism are great, and will increase in the months and years ahead.
Кампучийские власти могут помочь построить доверие, сдерживая искушение раздувать счета и зарплаты. Cambodian authorities can help build their credibility by curbing the temptation to pad bills and inflate salaries.
Это должно устранить искушение нанести упреждающий удар от страха быть атакованным первым. That would remove the temptation to invade preemptively, out of fear of them attacking you first.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.