Exemples d'utilisation de "исламе" en russe
Кто в исламе сейчас решает, что законно, а что - нет?
Who now decides what is legitimate and what is illicit in Islam?
Однако в современном исламе сильным всегда удавалось устранить горе-реформаторов.
But, in contemporary Islam, the powerful have always managed to eliminate would-be reformers.
К тому же, в исламе нет духовенства, а только богословы.
Moreover, Islam does not have a priesthood, just scholars.
Что-то подобное, по всей видимости, случилось и в исламе.
Something like that seems to have happened within Islam.
Такие сохранённые переводы в Исламе возникали в течение значительного периода времени.
Such saving translations in Islam have been emerging for a considerable period of time.
Это подводит нас к сути вопроса: вопроса об исламе и государственности.
This brings us to the heart of the matter: the question of Islam and statehood.
Замешанные в этом карикатуристы признали, что они мало знают об Исламе.
The cartoonists involved have admitted they know very little about Islam.
В Исламе говорится что шайтан был не падшим ангелом, а джином.
Islam teaches us that shaitan was not a fallen angel but a jinn.
Шиито-суннитский раскол в исламе находит свое отражение в геополитике региона.
The Shia-Sunni divide within Islam is being reflected in the region’s geopolitics.
Вряд ли, нужно проводить параллели с актуальными представлениями о мусульманах и исламе.
The parallels with current notions about Muslims and Islam hardly need to be pointed out.
Тем не менее, процесс деинституционализации религиозного опыта происходит также и в исламе.
Yet a process of de-institutionalization of religious experience is also taking place within Islam.
Эзотерический путь в исламе более известен как суфизм, или тасаввуф на арабском.
The esoteric path of Islam is more popularly known as Sufism, or "tasawwuf" in Arabic.
Как и в случае с протестантством, новые направления в исламе нельзя просто запретить.
As with Protestantism, new developments within Islam cannot be simply banned.
Усама бен Ладен является скорее выражением искоренения, чем традиции политического насилия в исламе.
Osama Bin Laden is much more the expression of deracination than of a tradition of political violence in Islam.
А если евреев необходимо упомянуть, тогда нужно что-то сказать и об исламе.
And if Jews were to be mentioned, then some word would also have to be said about Islam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité