Beispiele für die Verwendung von "исламистом" im Russischen mit Übersetzung "islamist"
Быть мусульманином и быть исламистом - не одно и то же.
Being a Muslim and being an Islamist are not the same thing.
В 1997 году, когда вооруженные силы лишили тогдашнее правительство, возглавляемое исламистом Неджметтином Эрбаканом, власти, исламское движение раскололось.
Back in 1997, when the military pushed the then Islamist-led government of Necmettin Erbakan out of power, the Islamist movement fractured.
Раздаются призывы, начиная с требования немедленной передачи власти коалиции революционных кандидатов в президенты (хотя механизм такой передачи еще является расплывчатым) до формирования единого фронта на президентских выборах, с Мохамедом Морси от Братьев-мусульман в качестве президента и придерживающимся левых взглядов Насерисом Хамадин Сабахи, а также либерально настроенным умеренным исламистом Абделем Монейм Абуль Фотухом в качестве вице-президентов.
Such appeals range from demanding an immediate transfer of power to a coalition of revolutionary presidential candidates (although the mechanism is vague) to the formation of a united presidential front in the runoff, with Mohamed Morsi of the Muslim Brothers (MB) as President and left-leaning Nasserist Hamadin Sabahi and liberal-leaning moderate-Islamist Abdel Moneim Aboul Fotouh as Vice-Presidents.
Раздаются призывы, начиная с требования немедленной передачи власти коалиции революционных кандидатов в президенты (хотя механизм такой передачи еще является расплывчатым) до формирования единого фронта на президентских выборах, с Мохамедом Морси от Братьев-мусульман в качестве президента и придерживающимся левых взглядов Насерисом Хамадин Сабахи, а также либерально настроенным умеренным исламистом Абделем Монейм Абуль Футухом в качестве вице-президентов.
Such appeals range from demanding an immediate transfer of power to a coalition of revolutionary presidential candidates (although the mechanism is vague) to the formation of a united presidential front in the runoff, with Mohamed Morsi of the Muslim Brothers (MB) as President and left-leaning Nasserist Hamadin Sabahi and liberal-leaning moderate-Islamist Abdel Moneim Aboul Fotouh as Vice-Presidents.
либо светское "полицейское" государство, либо исламисты;
either the secular police state or the Islamists;
суннитские исламисты решительно меняют политику в регионе.
the Sunni Islamists are decisively altering the region's politics.
Для предотвращения захвата власти исламистами необходимы закрытые системы.
Closed systems are necessary to prevent Islamists from taking power.
Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным.
But the Islamists' call for nationwide protests flopped.
Большинство за проект исламистов, это считается решенным делом.
It is a certainty that there is a majority in favour of the Islamists' draft.
Уже несколько недель формируется оппозиция против превосходства исламистов.
For weeks the opposition has been gathering to combat the superior strength of the Islamists.
Зачем исламистам убивать мусульман во время священного месяца Рамадана?
Why would Islamists kill Muslims during the holy month of Ramadan?
Природа ливийских пост-революционных вооруженных исламистов отнюдь не проста.
The nature of Libya's post-revolution armed Islamist forces is by no means straightforward.
со стороны воинствующих исламистов и со стороны либеральных реформаторов.
one from violent Islamists, and the other from liberal reformers.
В случае политического пробуждения исламистов, лояльность армии не гарантирована.
In the event of an Islamist political awakening, the army’s allegiances are not guaranteed.
Позднее радикальные исламисты уничтожили могилы и манускрипты в Тимбукту.
More recently, radical Islamists destroyed tombs and manuscripts in Timbuktu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung