Beispiele für die Verwendung von "исламскую" im Russischen

<>
Однако, несмотря на медленно развивающуюся «исламскую революцию» Эрдогана, Турция – не второй Иран. Yet, despite Erdogan’s creeping Islamic revolution, Turkey is not a second Iran.
Однако концентрация власти в руках Верховного лидера ставит Исламскую Республики под угрозу. But the concentration of power in the Supreme Leader's hands poses risks for the Islamic Republic.
с 22 по 29 февраля Специальный докладчик осуществила официальную поездку в Исламскую Республику Иран; From 22 to 29 February she paid an official visit to the Islamic Republic of Iran;
Неудача ядерных амбиций Ирана заставит Исламскую Республику склонить голову, а также «подорвет» ее региональных союзников. Defeat of Iran’s nuclear ambitions would humble the Islamic Republic and undermine its regional alliances.
В Пакистане экстремисты сейчас носят исламскую одежду и выступают за Творца, веру и теократический порядок. In Pakistan, the extremist now wears Islamic garb, and stands for the Creator, for faith, and for a theocratic order.
Основанному на идее противопоставления Пакистану постоянно приходилось подтверждать свою исламскую идентичность, а также свою противоположность Индии. Founded on the notion of separateness, Pakistan has continuously had to affirm its Islamic identity, as well as its opposition to India.
Улучшение отношений Ирана с Западом и снижение дипломатического давления на Исламскую Республику не вызывает особого беспокойства. The improvement of Iran’s relationship with the West and the easing of diplomatic pressure on the Islamic Republic is not a major concern.
Они смогли успешно примирить исламскую политику с турецким образом жизни и с современным мировосприятием, в целом. They successfully reconciled Islamic politics with the Turkish lifestyle and modernity in general.
Однако это не означает, что Турция обязательно превратится в исламскую, а то и в исламистскую страну. However, this does not necessarily mean that Turkey will become an Islamic, must less an Islamist, country.
Докладчик намеревается осуществить поездки в Анголу, Камбоджу, Филиппины, Гватемалу, Кению, Нигерию, Исламскую Республику Иран, Грузию и Азербайджан. The Special Rapporteur plans to visit Angola, Cambodia, the Philippines, Guatemala, Kenya, Nigeria, the Islamic Republic of Iran, Georgia and Azerbaijan.
он - не аятолла Рухолла Хомейни, его предшественник и верховный лидер, основавший Исламскую Республику, который сформировал идентичность системы. he is not Ayatollah Ruhollah Khomeini, his predecessor and the Islamic Republic's founding Supreme Leader, who shaped the system's identity.
Эта стратегия принесла хорошие результаты и помогла ослабить исламскую оппозицию резким изменениям, сопровождавшим быструю экономическую модернизацию страны. The strategy worked well, and helped defuse Islamic opposition to the wrenching changes that accompanied the country's rapid economic modernization.
Ограничив круг нашего чтения религиозными трудами и пренебрегая современной наукой, мы разрушили исламскую цивилизацию и заблудились в мире. By limiting our reading to religious works and neglecting modern science, we destroyed Islamic civilization and lost our way in the world.
Поскольку большинство западных аналитиков рассматривают Тунис, как "арабскую" и "исламскую" страну, будет ли на Ближнем Востоке "эффект домино"? With Tunisia regarded by most Western analysts as "Arab" and "Islamic," would there be a "domino effect" in the Middle East?
Молодое население, которое не помнит исламскую революцию, отчаянно нуждается в рабочих местах, которые его лидеры не в состоянии обеспечить. A young population with no memory of the Islamic Revolution is desperate for the jobs that its leaders have failed to provide.
"Народ Ирана, - как, рассказывают, любил говорить покойный Аятолла Хомейни, - не совершал исламскую революцию для того, чтобы сбросить цены на арбузы". "The people of Iran," the late Ayatollah Khomeini is reported to have liked to say, "did not make the Islamic Revolution to lower the price of watermelons."
Получены официальные письменные запросы от нескольких стран, включая Беларусь, Исламскую Республику Иран, Камбоджу, Кению, Колумбию, Лесото, Мавританию, Пакистан, Сенегал и Чили. Official written requests have been received from several countries, including Belarus, Cambodia, Chile, Colombia, the Islamic Republic of Iran, Kenya, Lesotho, Mauritania, Pakistan and Senegal.
Они начали изучать одну только религию, утверждая, что лишь те, кто изучает религию - особенно исламскую юриспруденцию - получат награду в загробной жизни. They began to study religion alone, insisting that only those who study religion - particularly Islamic jurisprudence - gain merit in the afterlife.
И мы надеемся, что содержание таких документов не будет таким, что это могло бы втянуть в свару мою страну- Исламскую Республику Иран. We hope that the contents of such documents will not be such that might drag my country, the Islamic Republic of Iran, into the quarrel.
Большая ответственность в этой связи ложится на все государства-члены в регионе, и особенно на Сирийскую Арабскую Республику и Исламскую Республику Иран. All Member States of the region, in particular the Syrian Arab Republic and the Islamic Republic of Iran, have a key responsibility in this regard.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.