Beispiele für die Verwendung von "испарение" im Russischen mit Übersetzung "evaporation"
Übersetzungen:
alle53
evaporation45
transpiration2
evaporating2
vaporization1
vaporisation1
andere Übersetzungen2
испарение и конденсация, отношение между объемом жидкости и объемом пара;
evaporation and condensation, relation between liquid volume and vapour volume;
даже там, где осадков не становится меньше, повышенное испарение высушивает почвы.
even where rainfall does not decline, increased evaporation dries out the soils.
Критерии, используемые при выдаче разрешений, могут опираться на летучесть топлива или испарение органических веществ.
Criteria for permits could be based on fuel volatility or the evaporation of organic substances.
С потеплением также возрастает риск засух: даже там, где осадков не становится меньше, повышенное испарение высушивает почвы.
Drought risk also increases with warming: even where rainfall does not decline, increased evaporation dries out the soils.
Покрытие биологически активных веществ оболочкой позволяет защитить их от воздействия таких внешних факторов, как испарение, окисление и загрязнение.
Coating biologically active agents can protect them from environmental factors, such as evaporation, oxidation and contamination.
Вследствие этого существенно сокращаются потребление воды сорняками (сорняковая эвапотранспирация) и испарение воды из почвы, а потери дренажных вод и сток воды сводятся практически к нулю.
Water consumption by weeds (weed evapotranspiration) and soil evaporation is thereby dramatically reduced, and drainage losses and runoff are reduced to near zero.
Физическое микрокапсулирование может включать сушку распылением, псевдоожиженное покрытие, коэкструзию и центрифужную атомизацию; при химическом микрокапсулировании, как правило, используются полимеризация, фазовое разделение, испарение растворителя и коацервация.
Physical microencapsulation can include spray drying, fluid bed coating, co-extrusion and rotary-disk atomisation; while chemical microencapsulation commonly uses polymerisation, phase separation, solvent evaporation and coacervation.
Такая система пластиковых трубопроводов обычно укладывается вдоль рядов посаженных культур, позволяя воде медленно и под контролем поступать непосредственно в прикорневую зону растений во избежание потерь воды на испарение.
This plastic piping is usually laid alongside the rows of planted crops, allowing water to be directly applied to the root zones of the crops in a slow and controlled manner that reduces evaporation loss.
Кувейт также заявляет, что нефть из поврежденных нефтяных скважин скопилась в низинных пустынных районах и что последующее испарение легких нефтяных фракций привело к образованию толстого слоя шлама со слоем загрязненного грунта под ним.
Kuwait also states that oil discharged from the damaged oil wells accumulated in depressions in the desert areas and that subsequent evaporation of lighter oil fractions resulted in the formation of a thick sludge with an underlying layer of contaminated soil.
Глобальное потепление увеличит испарение и сильно сократит количество осадков - на 20% на Ближнем Востоке и в Северной Африке - при том, что количество воды на одного человека, возможно, уменьшится вполовину к середине века в этих регионах.
Global warming will increase evaporation and severely reduce rainfalls - by up to 20% in the Middle East and North Africa - with the amount of water available per person possibly halved by mid-century in these regions.
Согласно Ирану, нефтяные пожары в Кувейте и испарение вылившихся в воды Персидского залива миллионов баррелей сырой нефти в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта привели к образованию больших количеств взвешенных в воздухе сажи, копоти и серы, которые выпали на землю в ряде районов южных провинций в виде " черного дождя ".
According to Iran, the oil well fires in Kuwait and evaporation from millions of barrels of crude oil spilt into the Persian Gulf as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait produced large quantities of soot and sulphur, much of which were deposited in several areas of the Southern Provinces in the form of black rain.
потеря воды в результате просачивания и испарения снижается, поскольку основная часть канала проходит под землей;
Water loss through seepage and evaporation is reduced because a majority of the channel is underground;
Другими словами, речь идет об общем объеме осадков за вычетом испарения, поверхностного стока и поглощения растениями.
In other words, it is total precipitation minus evaporation, surface run-off and vegetation.
строительство водонепроницаемых осушительных и оросительных каналов с использованием глины и керамической плитки для уменьшения испарения воды;
Construction of watertight clay or tile drains and irrigation channels in order to reduce evaporation;
Следует также выделять дополнительные ресурсы на цели борьбы с утечкой, просачиванием и испарением воды и засорением водопроводов.
More resources must also be allocated for reducing spillage, leakage, infiltration, evaporation and clogging.
Не допускается наличие толстых отложений, которые могут быть только белой или серой окраски, оставшейся после испарения воды.
Deposits may not be thick and can only be white or grey in colour left over from the evaporation of water.
Другими словами, речь идет об общем объеме осадков за вычетом испарения, поверхностного стока и поглощения воды растениями.
In other words, it is total precipitation minus evaporation, surface run-off and water retained by vegetation.
Подобным образом, в жаркий день воздух в лесу прохладнее, чем над смежной голой землей благодаря испарению на деревьях.
Similarly, on a hot day, the air in a forest is cooler than over adjacent bare lands, thanks to evaporation and transpiration in the trees.
Кроме того, он обладает более низким давлением пара, чем бензин, что обусловливает меньший объем выбросов в результате испарения.
Also, it has a lower vapour pressure than gasoline, which results in less emission through evaporation.
При высвобождении в земельную среду ДДТ будет довольно интенсивно адсорбироваться почвой и подвергаться испарению и фотоокислению у поверхности земли.
If released to the terrestrial compartment, DDT will adsorb very strongly to soil and be subject to evaporation and photooxidation near the surface.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung